본문 바로가기
_____J-POP /_______back number

back number - Siren (가사/해석)

by Pa001 2018. 11. 25.
반응형

아마 저는 back number를 이 노래로 알았던것같아요

그때는 back number가 유명한지 몰라서 ㅋㅋㅋ

나리야마나이 무네노 사이렌~여기 듣고 이 사람들 노래좋네?

이렇게 생각을 했었어요 ㅋㅋㅋ

한국음원사이트에서 스트리밍으로 들었었는데

그때만해도 들어와있는 앨범이 몇개 없어서

완전히 언더밴드 인줄 알았던 기억이 있네요

 

▼ ▼가사해석▼ ▼ ▼ ▼

 


未来が見えないなんて
미라이가 미에나이 난테
미래가 보이지 않아 라고

何普通のこといってんだってもう
나니 후츠노코토 잇텐닷테 모오
무슨 평범한일을 말하는거냐며

一緒に居すぎたねって
잇쇼니 이스기타넷테
너무 오래 함께 있었네라고

これ別れ話だって
코레 와카레바나시닷테
이거 헤어지자는 이야기라고



鳴り止まない胸のサイレン
나리야마나이 무네노 사이렌
그칠 줄 모르는 가슴 속 사이렌

もう君は僕のものでは無くて
모오 키미와 보쿠노 모노데와 나쿠테
이젠 너는 내 것이 아니야

積み上げた物も全部置き去りで
츠미아게타 모노모 젠부 오키자리데
쌓아올렸던 것들도 전부 버려두고

行ってしまうんだね
잇테시마운다네
가버리네

手の内を明かし合って
테노 우치오 아카시앗테
서로의 속을 밝히고

知らない事が無くなって行くほど
시라나이 코토가 나쿠낫테 이쿠호도
모르는 것이 없어져 갈수록

僕は心地良くなって
보쿠와 코코치요쿠낫테
나는 기분 좋아지고

君はそっと乾いて
키미와 솟토 카와이테
너는 점점 말라가



鳴り止まない胸のサイレン
나리야마나이 무네노 사이렌
멈추지 않는 가슴의 사이렌

もう君は僕のものでは無くて
모오 키미와 보쿠노 모노데와 나쿠테
더 이상 너는 내 것이 아니야

愛し合った時間も全部上書きして
아이시앗타 지캉모 젠부 우와카키시테
서로 사랑했던 시간도 전부 새롭게 적고

消してしまうのかい
키에테시마우노카이
사라져 버리는 거니



君もいつかまた恋をして
키미모 이츠카 마타 코이오 시테
너도 언젠가 다시 사랑을 해서

その肩にキスをされて
소노 카타니 키스오 사레테
그 어깨에 키스를 받고

その口で笑いかけて
소노 쿠치에 와라이카케테
그 입으로 웃어보이고

その耳で愛の言葉を
소노 미미데 아이노 코토바오
그 귀로 사랑의 속삭임을

その胸はその身体は
소노 무네와 소노 카라다와
그 마음을, 그 몸은

ここにあった愛しい愛しい心は
코코니앗타 이토시이 이토시이 코코로와
여기에 있던 사랑스럽고 사랑스러운 마음은



鳴り止まない胸のサイレン
나리야마나이 무네노 사이렌
멈추지 않는 가슴의 사이렌

もう君は僕のものでは無くて
모오 키미와 보쿠노 모노데와 나쿠테
이제 너는 내 것이 아니야

積み上げた物も全部置き去りで
츠미아게타 모노모 젠부 오키자리데
쌓아올린 것도 모두 내버려두고

行ってしまうんだね
잇테시마운다네
가버리네

鳴り止まない胸のサイレン
나리야마나이 무네노 사이렌
멈추지 않는 가슴의 사이렌

もう君は僕のものでは無くて
모오 키미와 보쿠노 모노데와 나쿠테
이제 너는 내 것이 아니야

積み上げた物も全部置き去りで
츠미아게타 모노모 젠부 오키자리데
쌓아올린 것도 모두 내버려두고

行ってしまうんだね
잇테시마운다네
가버리네

노래/번역/일본어/겨울/ 정규앨점/내복

https://music.bugs.co.kr/track/4641444

음원있어요


 

반응형

댓글