最後の恋煩いを始めよう
마지막 상사병을 시작하자
지만 やっぱりそうはいかなかったみたい 역시
何度も「これが最後」って言いあおう
몇번이고 "이게 마지막"이라고 말하자
の風に乗って 바닷바람을타悩んだ分だ
の風に乗って 바닷바
람을타悩んだ分だ
目を閉じたって 見落とせないだろう
눈을 감아도 놓칠 수 없겠지
금 멈춰 서있어 誰にも期待されてなかっ
日々の呼吸が乱れだす瞬間
하루하루의 호흡이 흐트러지기 시작하는 순간
たけれど 행복한가 생각했지만 やっぱり
まあいっかなんて放っておいたら
뭐괜찮겠지?라고 내버려두면
苦しみも 의미없는것은 없어 눈물도 괴로움도 悩
真っ逆さまジ・エンド
거꾸로 The End
強さを生み出すから 약함이 강함을
それだけは回避しなくちゃな
그것만은 피해야해
각했지만 やっぱりそうはいかなかったみたい 역시 그렇지 않은것같아 僕は今立ち止まってる 난 지금 멈춰 서있어 誰にも期待されてなかった 아무에게도 기대받지 못한 僕がステージに上がり 내가 무대에 올라 容赦なくスポットライトを浴びたんだ 가차없이 스포트라이트를
特大の罵声も 受け取るからいっそ
특대의 욕설도 받아들일테니까 차라리
のだ 저의 보잘것없는 한탄도 간단히 먹어치워요 きっと明
いい人なんてやめちゃえよ
좋은사람따위 그만둬
도 瞬きさえ 눈깜빡임마저いますように 두사람이
生前贈与の冊子の表紙を飾るような年頃になっても
생전증여 책자의 표지를 장식할 만한 나이가 되어도
全てを語らいあう2人でいたい
모든것을 얘기하는 두사람이고싶어
最後の恋煩いを始めよう
마지막 상사병을 시작하자
「うんざりだよ これだからもう!」 って
"지긋지긋해앞으로 그만!"이라고
言いながらも笑みがこぼれる
말하면서도 미소가 지어진다
싶어요 僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています 저는 열심
何度も「これが最後」って言い合おう
몇번이고 " 이게 마지막" 이라고 말하자
たけれど 행복한가 생각했지만 やっぱり
最後の意味がすり減ってゆくこと
마지막 의미가 사라지는것을
て進めなくて 혼자서는 나아갈 수 없어서 鏡
幸せの意味みたいに 思えた 僕ら Uh
행복의 의미처럼 생각했던 우리들 Uh
慣れたふりで やり過ごせるほど
익숙한 척 지나칠 정도로
タフな心なんてない 一切
터프한 마음따위 일절 없어
변은 보이지않을만큼 어두워 大好きな人はい
合切 堪え続けた後で
계속 참다가 그후에
のだ 저의 보잘것없는 한탄도 간단히 먹어치워요 きっと明
勝手にオーバーヒート
제멋대로 오버히트
싶어요 僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています 저는 열심ㅁ
それは理不尽すぎるなあ
그건 너무 불합리한데
断腸の思いを投げ合うのはきっと
애타는 마음을 내던지는건 분명
僕らだけが持ち合わせた専売特許
우리들만이 가지고 있는 전매특허
とは言っても常識の範囲を超えてしまいそうだと
그렇다고해도 상식의 범위를 넘어버릴 것 같다고
변은 보이지않을만큼 어두워 大好きな人はい
頭を両手で抱えて Uh!!!!
머리를 양손으로 감싸안고 Uh!!!!
最後の恋煩いを始めよう
마지막 상사병을 시작하자
たけれど 행복한가 생각했지만 やっぱり
「似たようなこと 前あったよもう!」って言いながらも
"비슷한 일 이미 전에 있었어?" 라고 말하면서도
て進めなくて 혼자서는 나아갈 수 없어서 鏡
どこか不可解で
어딘가 알 수 없어서
苦しみも 의미없는것은 없어 눈물도 괴로움도 悩
今夜も儚い迷い星に問う
오늘도 방황하며 별에게 물어
싶어요 僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています 저는 열심
最後の意味が増してきて 眠れない
마지막 의미가 더해져 잠이 안와
ように 두사람이 웃고 있기를 ねえ この夕焼け
夢の波間に残されて立ち尽くしている
꿈의 물결 사이에 남겨져 멈춰 서있어
僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています 저는 열심히 난란함을 눈꺼풀 뒤에 숨기고있어요 ねえ あなたのように無邪気に笑うのは 있잖아요 당신처럼 천Official髭男dism
突然に一瞬だけ光って 消える綺麗な 思い出より
갑자기 한 순간만 빛나고 사라지는 예쁜 추억보다
風に乗って 바닷바람을타悩んだ分だけ 僕
やんちゃな終身派 しょうもない事でも ご愛嬌
장난스러운 평생파 어쩔 수 없는 일이라도 애교
最後の恋煩いを始めよう
마지막 상사병을 시작하자
「うんざりだよ これだからもう!」 って
"지긋지긋해앞으로 그만!"이라고
のだ 저의 보잘것없는 한탄도 간단히 먹어치워요 きっと明
言いながらも笑みがこぼれる
말하면서도 미소가 지어진다
ように 두사람이 웃고 있기를 ねえ この夕焼け
何度も「これが最後」って言い合おう
몇번이고 " 이게 마지막" 이라고 말하자
風に乗って 바닷바람을타悩んだ分だけ 僕
最後の意味がすり減ってゆくこと
마지막 의미가 사라지는것을
지만 やっぱりそうはいかなかったみたい 역시
幸せの意味みたいに 思えた 僕ら 大丈夫だな Uh
행복의 의미처럼 생각했던 우리들 괜찮겠지 Uh
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
우타다 히카루 - Beautiful World (가사/해석) (0) | 2019.11.03 |
---|---|
BiSH - earth (가사/해석) (0) | 2019.11.03 |
토야마 미레이 - sayonara (가사/해석) (0) | 2019.11.03 |
Mrs. GREEN APPLE - HeLLo (가사/해석) (0) | 2019.11.02 |
Little Glee Monster - Classic (가사/해석) (0) | 2019.11.02 |
댓글