2020년 1월 22일에 릴리즈된
TrySail의 Free Turn 가사해석입니다
오역이 있을 수 있으니 참고해주세요
波音も消すような 心拍数 抑えきれない
파도소리도 지울듯한 심박수를 억누를 수 없어
しみが溢れて凍えそうな日には 슬픔이 넘쳐흘러
高鳴る鼓動 聞こえるでしょ?
높아지는 고동이 들리겠지?
朝焼けの水面をノックして 自由になれる
아침놀의 수면을 노크하며 자유로워져
縛るものなど 何もないよ
속박할것따위는 아무것도 없어
ずっと 当たり前と 同じ道を歩むのだと
계속 당연하게 같은 길을 걷는것이라고
나에게 영화보자고 했던건그래서 심
この軌跡を 疑うことなど できないよ
이 바퀴자국을 의심하는것따위없어
守りたいよ “ただいま” 言える場所
지키고싶은 "다녀왔습니다"라고 말할 수 있는곳
離れていたって 舵を切って 君を探すよ
떨어져 있어도 방향키를 잘라서라도 너를 찾을거야
クに膿は溜まっていく 질퍽질퍽 고름이 쌓여가 괴
絶望の先 “おかえり” 迎えに行くから
절망의 끝 "어서와"라며 데리러갈테니까
ほら 目指せ 進むべき航路[みらい]へ
자 목표로해 나아가야할 항로로
은 지금도 선명한 채로 빠져나가는듯한 하늘의 푸름에 매료되어 세상은 그래 마치 멈춰있는것같아 미친 튜닝 開いた傷口 벌어진 상처 黒い血が漂ってる 검은 피내가 항상 웃고있는것운 약한 자신을 숨기기위해서 私があなたに優しくするのは嫌われるのが恐いだけ 내가 당
さよならの信号が水平線 駆け抜けてくよ
이별의 신호가 수평선을 빠져나가
別れのメロディ 耳 塞いだ
이별의 멜로디가 귀를 막았어
鮮やかな瞬間にいつだって 君がいたから
선명한 순간에 언제나 네가 있었으니까
ひとりじゃないと 強くなれた
혼자가 아니라고 강해졌었어
いっそ 笑顔のまま 送り出すと決めてたのに
차라리 웃는얼굴로 보내겠다고 정했는데
まだ気持ちが 受け入れられない 旅立ちを
아직 마음이 맏아들일 수 없어 여행을
守りたいと 願えば ねがうほど
지키고싶다고 바라면 바랄수록
引き寄せる潮汐 昇りきって 君を探すよ
다가오는 물결에 솟아오르는 너를 찾아
切望の声 確かに届いているから
갈망하는 목소리가 확실히 전해지고 있으니까
ほら 今 錨を上げ 向かうよ
자 지금 닻을 올리고 향해
きっと 忘れていた 決別の日がくることを
분명 잊고있던 결별의 날이 오는것을
君の半分 僕が埋めるから 何処にいても
너의 반을 내가 채울게 어디에 있어도
守りたいよ “ただいま” 言える場所
지키고싶은 "다녀왔습니다"라고 말할 수 있는곳
에서 같이 웃고있을테니까 この空のようにいつ
離れていたって 舵を切って 君を探すよ
떨어져 있어도 방향키를 잘라서라도 너를 찾을거야
絶望の先 “おかえり” 迎えに行くから
절망의 끝 "어서와"라며 데리러갈테니까
ほら 目指せ 進むべき航路[みらい]へ
자 목표로해 나아가야할 항로로
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
iri - 24-25 (가사/해석) (0) | 2020.01.26 |
---|---|
HIROOMI TOSAKA - One Way Love (가사/해석) (0) | 2020.01.24 |
모리 나나 - あなたに会えてよかった (가사/해석) (0) | 2020.01.24 |
Official髭男dism - I LOVE... (가사/해석) (0) | 2020.01.23 |
Superfly - フレア (가사/해석) (0) | 2020.01.19 |
댓글