본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

카토 카즈키 - Hello (가사/해석)

by Pa001 2020. 6. 14.
반응형


「おはよう」って声で目覚めて 今日がまた動き出した 

"좋은아침"하는 소리에 잠이 깨서 오늘이 다시 움직이기 시작했어


繰り返しの日々の中 何を思うんだ
반복적인 나날 속에서 무엇을 생각하는 거야

 

 


どうやっても昨日は来ない わかってるはずなのに

아무리해도 어제는 오지않는걸 알고있는데 

 

想い出に座り込んで後悔ばっかしてる

추억에 주저앉아 후회만 하고있어

 

出口のない迷路に光は射すの?教えて
출구없는 미로에 빛은 비추는거야? 알려줘

 

 

 



Hello Hello 

この声がどうか誰かに届きますように
이 목소리가 부디 누군가에게 전해지기를

どんなに叫んでみたって 今さらだけど
아무리 외쳐봐도 이제와서지만

もし まだ叶うのなら 

만약 아직 이뤄진다면 


自分の足で歩いていこう

자신의 발로 걸어가자

 

光の射す道を
빛이 비치는 길을

 

 


「おやすみ」って声で目を閉じて 今日がまた終わるんだ

"잘자"라는 목소리로 눈을 감고 오늘이 또 끝나


ありきたりな毎日の中 何を願うのか
평범한 나날 중에 무엇을 바라는가

 

 


どうしようもない 明日は来る わかってる わかってるのに

어쩔 수 없는 내일은 오는걸 알고있어 알고있는데 

 

現実に立ち止まって足踏みしてる

현실에 멈춰서서 제자리걸음을 하고있어

 

カタチのない未来に手を伸ばすんだ もう迷わない

형태 없는 미래에 손을 뻗어 이제 망설이지않아

 

 

 


Hello Hello

 

 この声がもっと遠くへ響きますように

이 목소리가 좀더 멀리 울리기를

 

返事(こたえ)はない それでもいいさ ひたすらに叫べ

단은 없어 그래도 괜찮아 그저 외쳐

 

つまらない意地かもしれない

괜한 고집일수도 있어

 

 今 ここにいる意味を 

지금 여기에 있는 의미를

 

探し求めてんだ

찾고있어 

 

Hello

 

 



Hello Hello 

 

この声がどうかあなたにも届きますように

이 목소리가 부디 너에게도 전해지기를

 

どんなに叫んでみたって 今さらだけど

아무리 외쳐봐도 이제와서지만

 

つまらない意地だとしても

괜한 고집이라도

 

 今 ここにいる意味を

지금 여기에 있는 의미를

 

探し求めてんだ

찾고있어 

 

Hello

반응형

댓글