君はみんなの人気者だし
너는 모두에게 인기많고
話せる日が来るなんて思ってなかった
얘기할 수 있는 날이 올거라고는 생각하지 못했어
いつの日か君の電話の誘いを
언젠가 너의 전화를
待つのが日課になってしまっていたの
기다리는게 일과가 되어버렸어
でも、君のストーリーには他の子がいて
하지만 너의 스토리에는 다른 애가 있고
期待してた自分がばかみたいで
기대했던 내가 바보같아
そのたび考えすぎてしまって
그때마다 생각이 너무많아져서
何も手につかなくなるの
아무것도 손에 잡히지 않게돼
気づいたら
정신을 차리고보니
こんなに君のこと好きだったの
이렇게 널 좋아했어
でも伝えたら君は笑うから
그래도 전하면 넌 웃을테니까
今のままで十分だから
지금 이대로 충분하니까
伝わらなくてもいい
전해지지않아도 좋아
でも好きでいていいですか?
하지만 좋아해도 될까요?
話し方も恋愛の価値観もそっくりで
말투나 연애의 가치관이 똑같아서
全部、全部分かり合えたよね
전부 다 이해할 수 있었지
いつのまにか呼び捨てに変わっていて
어느샌가 편하게 이름을 부르고있어서
2人の距離縮まったと思っていたのに
둘의 거리가 좁혀진줄 알았는데
急に返信が遅くなって
갑자기 답장이 늦어져서
電話の誘いも少なくなって
전화도 줄어들고
あんなに甘えてくれていたのに
그렇게 응석을 받아줬으면서
期待ばかりさせてずるいよ
기대만시키고 치사해
気づいたら
정신차리고보니
こんなに君のこと好きだったの
이렇게 널 좋아했어
もう止まらない君へのこの想い
이제 멈추지않아 너에 대한 이 마음이
そろそろ気づいてくれないかな?
슬슬 눈치채지 않을래?
あたしだけ見てほしいから
나만 봐줬으면해
伝えてもいいですか?
전해도 될까요?
君のことが好きです
널 좋아해요
まさか君も同じ気持ちだったなんて
설마 너도 같은 마음이었을거라고는
思ってなかった
생각하지않았어
気づいたら
정신차려보니
君は何でも言い合える存在に
너는 서로 무엇이든지 말할 수 있는 존재로
もう離れない、離れたくないずっと、
더이상 떠나지않아 떠나고싶지않아 계속
これからもずっと…
앞으로도 계속
짝사랑 노래
気づいたら
정신차려보니
こんなに君のこと好きだったの
이렇게 널 좋아했어
あぁ伝えたい、きいてくれますか?
아 전하고싶은데 들어줄래요?
あたしの隣でいつまでも
내 옆에서 언제까지나
ひとりじめさせてください
독차지하게해주세요
君のことが好きです
널 좋아해요
ずっと君のことが好き
쭉 네가 좋아
だいすきです。
너무 좋아해요
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
My Hair is Bad – 子供になろう (가사/해석) (0) | 2022.03.25 |
---|---|
이노우에 소노코 - なみだ (가사/해석) (0) | 2022.03.24 |
하마사키 아유미 - Story (가사/해석) (0) | 2022.03.24 |
SPYAIR - Far away (가사/해석) (0) | 2022.03.24 |
Ms.OOJA - Beautiful days (가사/해석) (0) | 2022.03.24 |
댓글