
「あのね。」歌詞歌:あれくん & 『ユイカ』
どうせだったらもうちょっと
이왕이면 좀 더
男らしく余裕見せたらよかったな。
남자답게 여유를 부리지 그랬어
どうせだったらもうちょっと
이왕이면 좀 더
可愛らしく甘えて見せたらよかったな。
귀엽게 어리광을 부리지 그랬어
後悔ばっかが募って
후회만 더해져
でも後戻りはもうできなくて
하지만 되돌리는건 이제 못해
ずっと ずっと
계속 계속
“君だらけ”の毎日
"너 투성이"의 매일
君の気を引きたくて
너의 마음을 끌고싶어서
君の気持ちを知りたくて
네 마음을 알고싶어서
わざとからかったり
일부러 놀리거나
わざと未読したり
일부러 문자를 안 읽거나
はぁ、ばかみたいだなRL
하아, 바보같네
妬いたりしないかな。
질투나진 않을까?
あの人は誰?
저 사람은 누구야?
不安になったの?
불안해졌어?
別にそんなんじゃないよ。
별로 그런건 아니야
君しか見えない
너밖에 보이지않아
私だけ見てて
나만 봐줘
早く言わなきゃ
빨리 말해야지
でもね。
근데 말이야
君が好きだ、なんてまだ言えない
너를 좋아한다고 아직 말할 수 없어
焦る思いが胸を締め付ける
초조한 마음이 가슴을 옥죄어
恋をしてる
사랑을 하고있어
私、恋をしてる
나, 사랑을 하고있어
あのね、「好きなんです。」
있잖아, "좋아해요"
言えない、言えないよ
말할 수 없어 말할 수 없어
“好きだよ”なんてまだ、まだって
"좋아해"라고 아직 , 아직이라고
こんな自分が嫌いになりそう
이런 내가 싫어질것같아
想いを伝えたいのに
생각을 전하고싶은데
気持ちは固まってるのに。
마음은 굳었는데
好きとか笑うかな?
좋다고 웃을까?
私も、笑われちゃうかな?
나도, 웃어버릴까?
君しか見えない
너밖에 보이지않아
ずっと、私だけ見てて
계속 나만 보다가
気持ちが同じなら
마음이 같다면
もっと早く言えたのに。
더 빨리 말할 수 있었는데
晴れた青い春に
맑게 갠 푸른 봄에
桜が空を舞う
벚꽃이 하늘을 날아
二人の想いが、今重なり合う
두사람의 마음이 지금 겹쳐져
恋をしてる
사랑을 하고있어
今、恋をしてる
지금, 사랑을 하고있어
あのね、「幸せなんです。」
있잖아, "행복해요"
どうせだったらもうちょっと
이왕이면 좀 더
男らしく余裕見せたらよかったな。
남자답게 여유를 부리지 그랬어
どうせだったらもうちょっと
이왕이면 좀 더
可愛らしく甘えて見せたらよかったな。
귀엽게 어리광을 부리지 그랬어
そんな後悔も幸せ
그런 후회도 행복해
だって、今はこうして二人で
왜냐면 지금은 이렇게 둘이서
笑いあってるから。
같이 웃고있으니까
今なら言える“好きだよ”
지금이라면 말할 수 있어 "좋아해"
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
| 요네즈 켄시 - あたしはゆうれい (가사/해석) (0) | 2022.05.02 |
|---|---|
| 요네즈 켄시 - Neon Sign (가사/해석) (0) | 2022.05.02 |
| JO1 – With Us (가사/해석) (0) | 2022.05.02 |
| 이쿠타 리라 - スパークル (가사/해석) (0) | 2022.05.02 |
| SHE'S - Beautiful Bird (가사/해석) (0) | 2022.05.01 |
댓글