본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

넨네 ねんね – 口約束 (가사/해석)

by Pa001 2022. 6. 16.
반응형

 

これは白昼夢か走馬灯か
이것은 백일몽인가 주마등인가
輪郭のない不安定な記憶
윤곽이 없는 불안정한 기억
今頬をつねったら何もかもが終わる気がした
지금 뺨을 꼬집으면 모든것이 끝날 것 같았어
少しでも目を離したら
조금이라도 눈을 돌리면
消えてしまいそうな儚く尊い存在
사라져 버릴 것 같은 덧없는 존재
電波にのせて届ける歌は
전파에 실어서 전하는 노래는
1秒でも長くキミの命を繋ぎ止めるため
1초라도 길게 너의 목숨을 부지하기 위해서야
…エゴだって笑うだろうか
이기적이라며 웃을까
もしもボクが天使になったとしたならば
만약 내가 천사가 된다면
キミが幸せになれるようにきっと
네가 행복해지도록 꼭
守ってあげるからね もう泣かなくていいよ
지켜줄게 이제 울지 않아도 돼
ずっとそばに居るからね
계속 옆에 있을게
ひとりじゃないよ
혼자가 아니야
 
 
ここは天国か地獄か
여기는 천국인가 지옥인가
濁る水面に映る不確かなボクの表情は
탁한 수면에 비치는 불확실한 나의 표정은
笑っているようにも泣いてるようにも見えて
웃고 있는것처럼도 울고 있는 것처럼도 보여
気持ち悪かった
기분 나빴어
触れたら簡単に壊れてしまいそうな存在
만지면 쉽게 망가져 버릴것같은 존재
電波が乱れ離れていく声は
전파가 흐트러져 떨어져 나가는 목소리는
何を伝えようとしてたんだろう
무슨 말을 전하려 했던걸까
その手はすぐ側まで来ていたんだろうか
그 손은 바로 옆까지 와있었을까?
もしもボクが悪魔になったとしたならば
만약 내가 악마가 된다면
キミが幸せになれるようにきっと
네가 행복해지도록 꼭
戦ってあげるからね もう泣かなくていいよ
싸워줄게 이제 울지 않아도 돼

 

ずっとそばに居るからね
계속 곁에 있을테니까
天使にも悪魔にもなれなくて
천사도 악마도 될 수 없고
ただの星屑になったとしたら
그저 별빛이 된다면
この世界が終わるまで
이 세상이 끝날때까지
1番輝く星になるよ
가장 빛나는 별이 될거야
届かなくても歌い続ける
닿지않아도 계속 노래할거야
…エゴだって笑うだろうか
이기적이라고 웃을까
もしもボクが天使になったとしたならば
만약 내가 천사가 된다면
キミが幸せになれるようにきっと
네가 행복해지도록 꼭
守ってあげるからね もう泣かなくていいよ
지켜줄게 이제 울지 않아도 돼

会えなくても繋がっている
만나지 못해도 이어져있어

반응형

댓글