본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

미야카와군 -​ サヨナラを言わなくちゃ (가사/해석)

by Pa001 2019. 2. 6.
반응형


ありふれた景色とありふれた言葉

흔한 경치와 흔한 말

何も変わらないのに涙が出るのは

아무것도 변하지 않았는데 눈물이 나는 것은

君の顔も声も 思い出せなくて

너의 얼굴도 목소리도 기억나지 않아서

胸が締め付けられて 息も出来ないんだろう

가슴이 조여와서 숨도 쉴수없겠지

明日になったら全部終わってるかな

내일이 되면 전부 끝날까?

「終わり」ってなんだろう。

‘끝’이란 무엇일까

世界中でただ1人の 声のする方へ

세상 속에서 단 한 사람의 목소리가 나는 곳으로

ゴールの見えない 線路を歩き続けた

골이 보이지않는 선로를 계속 걸었어

例え君が夢の中で 僕の悴(かじか)んだ心を

만약 네가 꿈속에서 나의 위축된 마음을

突き放したとしても

뿌리친다해도

特別な時間を 滲ませたものは

특별한 시간을 스며들게 하는것은

泣き虫なあなたが 降らせた雨かな

울보인 당신이 내리게한 비일까

人混みの中から 見つけてくれたね

많은 사람들 속에서 찾아 주었지

でももう行かなくちゃ 記憶の中から

하지만 이제 가지 않으면 안돼 기억속에서

明日になったら「サヨナラ」を言わなくちゃ

내일이 되면 “이제 안녕”을 하지않으면

いけないんだよ

안된다고


誰もいない光のない 暗闇の中を

아무도 없는 빛도 없는 어둠속에서

泥だらけの腕で 夢中で足宛(もが)き続けた

진흙 투성이의 팔로 꿈속에서 발버둥쳤어

例え君が闇の中で 僕のうらぶれた心を

만약 네가 어둠 속에서 나의 초라해진 마음을

突き放したとしても

뿌리친다해도

きっと そう きっと これで全部...

분명 그래 분명 이걸로 전부...

夜明けが君ごと連れ去ってしまうんだ

새벽이 널 데리고 떠나버리는거야

小さく上げた手を振る

작게 올린 손을 흔들어

どんな顔もどんな声も 全て愛しくて

어떤 얼굴도 어떤 목소리도 전부 사랑스러워서

呼び止めなくちゃと 微かな声は震えた

불러세우지 않으면 안돼 희미한 목소리가 떨렸어

例え君が夢の中で 僕の悴(かじか)んだ心を

만약 네가 꿈속에서 나의 위축된 마음을

突き放したとしても

뿌리친다해도

サヨナラ ずっと忘れないから

안녕 쭉 잊지 않을거야


みやかわくん

サヨナラを言わなくちゃ




반응형

댓글