「たまには帰ってきなさい」が出たからそろそろ終わり
"가끔은 집에와" 라는 말이 오니까 슬슬 끝
いつもちょっと的外れで当たり障りのない会話
언제나 조금 엉뚱하고 무난한 대화
こっちからかけたくせになんか切りたくなる
내가 먼저 전화걸었는데 자꾸 먼저 끊게돼
んだろう 어째서
どうしてもっと素直に話せないんだろう
어째서 좀 더 솔직하게 말하지 못하는걸까
「どうした」「ならいいけど」「してるよ」「べつにふつう」
"무슨일이야?" "그럼 좋을텐데" "하고 있어" "평범해"
「だからさ」「え何が」
"그러니까 말이야" "뭐가?"
Sexy Zone - 長電話 (가사/해석)
重なる声がもどかしくて
長電話 (가사/ 겹쳐지는 목소리가 답답해 長電話 (가사/
泣いたら笑われると思って我慢してきたけど
울면 비웃을 줄 알고 참아왔지만
泣いたら笑ってくれたことも覚えてないけど
울면 비웃었던 기억도 안나지만
あの日からずっと繋がってる そんな長電話
그날부터 계속 연결되어 있는 그런 긴 전화
「どうした」「もうだから」「それ前にも聞いた」
"무슨일이야?" "아 이래서" "그전에도 들었어"
「ありがとう」「え何が」
"고마워" "뭐가?"
重ねる声が恥ずかしくて
겹쳐지는 목소리가 부끄러워
声にならない気持ち 一秒ずつ流れる青い川
말로할 수 없는 마음 1초씩 흐르는 푸른 강
耳を離して確かめる 一秒一秒流れる川
귀를 떼고 학인해 1초 1초 흐르는 강
これからもずっと続いていく いつも変わらない
앞으로도 계속 이어갈거야 언제나 변하지 않아
泣いたら笑われると思って我慢してきたけど
울면 비웃을 줄 알고 참아왔지만
泣いたら笑ってくれたことも覚えてないけど
울면 비웃었던 기억도 안나지만
あの日からずっと繋がってる そんな長電話
그날부터 계속 연결되어 있는 그런 긴 전화
「たまには帰ってきなさい」が出たからそろそろ終わり
"가끔은 집에와" 라는 말이 오니까 슬슬 끝
どうしてもっと素直に話せないんだろう
왜 더 솔직하게 말할 수 없을까
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
TRUE - Storyteller (가사/해석) (1) | 2023.06.08 |
---|---|
25時、ナイトコードで。 - ノマド (가사/해석) (0) | 2023.06.08 |
오오카미 유야 - 思い出の名前 (가사/해석) (0) | 2023.06.07 |
우타다 히카루 - AUTOMATIC (가사/해석) (0) | 2023.06.06 |
YOASOBI - あの夢をなぞって (가사/해석) (0) | 2023.06.06 |
댓글