본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

사코 토모히사 - 君恋カレンダー (가사/해석)

by Pa001 2019. 6. 10.
반응형



いつの間にか眩しい朝が

어느새 눈부신 아침이 오고

窓の外で
が聞こえてくる
창밖에서 목소리가 들려

いつもと同じ君の笑顔が 今日も僕を待っている
평소와같은 너의 웃는얼굴이 오늘도 나를 기다리고있어

カゴには2つのカバンを詰めて
바구니에는 두사람의 가방을 넣고

焦らす君を後ろに
せて
초조해하는 너를 뒤에 태우고

僕は急いで
くペダルを漕いで 走り出す
나는 급하게 페달을 밟으며 달려



同じような

日だって
같은 매일이라도

君といると
がしくって
너와있으면 활기차

そんな君につられ 僕も笑う
그런 너에게 이끌려 나도 웃어

だからね これから先もこんな風に
그러니까 앞으로도 이렇게

君の隣にいても
옆에 있어도

いいかな いいかな
괜찮을까



ねえ今日も 君が好きだよ
있잖아 오늘도 네가 좋아

ずっと手を
いでいたいよ
계속 손을 잡고있고싶어

悲しい時が
ても僕が
슬플때가 와도 내가

笑わせてあげるから
웃게해줄게

ねえいつでも君が好きだよ
있잖아 항상 네가 좋아

同じリズムで進む
日も
같은리듬으로 나아가는 매일도

君と笑い合えるなら
너와 함께 웃을 수 있다면

それだけの事が
그것만으로

今の僕にとってはもう
지금 나에게 있어서는 정말

これ以上ないキセキなんだよ
이 이상은 없는 기적이야



二人きりで
り道で
둘이서 걸어 돌아가는길

どうしたのほっぺ赤いよなんて
무슨일이야 볼이 빨갛다니

照れるとすぐに赤くなる事
쑥스러우면 바로 빨개지는걸

知っているくせに
알고있으면서



君が知らない僕もあって
네가 모르는 나도 있고

僕の知らない君もあって
내가 모르는 너도있어

まだ素直になれない僕らでも
아직 솔직해지지못하는 우리라도

いつかは そんな僕らもあったねって
언젠가는 그런 우리였었지하고

二人笑い合えたら
둘이 웃는다면

いいよね いいよね
좋겠네




ねえもしも 君の

있지 만약 네 눈물이

溢れちゃいそうな時だって
넘칠듯할때라도

君の弱さも僕が全部
너의 나약함도 내가 전부

受け止めてあげるから
받아들일게

ねえ素直になれない君が
있지 솔직해지지못하는 네가

他の誰じゃないこんな僕を
다른 누군가가 아닌 이런 나를

今日(いま)好きでいてくれる事
오늘 좋아할 수 있는거

それだけの事が
그만한일이

すでに僕にとってはもう
이니 나에게 있어 정말

これ以上ないキセキなんだよ
이 이상은 없는 기적이야



たり前のな事だって
당연한것같은것도

たり前じゃない事なんだって
당연하지않는거라고

そう思ったら何故か
が落ちそうだよ
그렇게 생각하면 왠지 눈물이 떨어질것같아

いつもいつもありがとうなんて
언제나 항상 고맙다고

君が急に言うから
네가 갑자기 말하니까

恥ずかしくて 嬉しすぎて
부끄럽고 너무 기뻐서

が溢れてしまったよ
눈물이 흘러버렸어



ねえ今日も 君が好きだよ
있잖아 오늘도 네가 좋아

ずっと手を
いでいたいよ
계속 손을 잡고있고싶어

悲しい時が
ても僕が
슬플때가 와도 내가

笑わせてあげるから
웃게해줄게

ねえいつでも君が好きだよ
있잖아 항상 네가 좋아

同じリズムで進む
日も
같은리듬으로 나아가는 매일도

君と笑い合えるなら
너와 함께 웃을 수 있다면

それだけの事が
그것만으로

今の僕にとってはもう
지금 나에게 있어서는 정말

これ以上ないキセキなんだよ
이 이상은 없는 기적이야



https://m.bugs.co.kr/track/5517495
음원있어요
반응형

댓글