반응형 분류 전체보기5145 노다 요지로 - WALTZ OF KARMA (가사/해석) 恥ずかしさに顔歪めど僕ら記憶から 到底逃げられない 부끄러움에 얼굴을 찡그려도 우리는 기억에서 결코 도망칠 수 없어 後悔が唯一で 無二の命の源たり得るのですか? 후회가 유일무이한 생명의 원천이 될 수 있나요? 抗えないものでこの世の九分九厘できてるというのに 거스를 수 없는 것들로 이 세상의 대부분이 만들어졌다고 하면서도 残された一厘の世界でもがき続ける僕らは 남겨진 아주 작은 세계에서 계속 발버둥치는 우리는 どんな風に映るの 笑うの堪えてるの? 어떤 모습으로 비치니? 웃음을 참으려고 하니? 愛された記憶が僕らを 臆病者へと歪める 사랑받은 기억이 우리를 겁쟁이로 왜곡시켜 減点法の世界線上で 愛し方さえも試される 감점법의 세계선에서 사랑하는 방법마저 시험당해 乾いた街が今日も あの子の溜まった涙吸い込む 메마른.. 2024. 10. 1. 노다 요지로 - HOLY DAY HOLY (가사/해석) 僕ら壮大な物語をさ 日々描いている途中で 우리는 장대한 이야기를 매일 그리고 있는 중이야 けど 今日くらい羽根を休めバカになろう 하지만 오늘만큼은 날개를 쉬게 하고 바보가 되자 誰も君を咎めやしないさ Ah 아무도 너를 탓하지 않을 거야 がむしゃらに しなやかに 健やかに かつしたたかに 필사적으로, 유연하게, 건강하게, 그리고 강인하게 日々を生き たまに息継ぎ 忘れながら 매일을 살아가고 가끔 숨 쉬는 것을 잊으면서 自分を明日へ繋ぎ 자신을 내일로 이어가며 どうにかこうにか やっておりますゆえに 이래저래 어떻게든 하고 있으니 今日くらいは大目に 何卒みてくださいまし 오늘만큼은 너그럽게 봐주길 간절히 부탁할게 明日からまたやっから もしくは明後日になっかもわっからんけど 내일부터 다시 할 테니까, 아니면 모.. 2024. 10. 1. 유우리 優里 - +1 (가사/해석) 人生は無常だ 인생은 무상해 好きだけじゃやっていけない 좋아하는 것만으론 살아갈 수 없어 生きるために嫌なことも 살기 위해서는 싫은 일도 やっていかないといけない 해야만 해 そのうちにそのほとんどが 그러다 보면 그 대부분이 好きじゃなくなってく 좋아하지 않게 되어가 好きだったはずのことさえ 좋아했을 것조차도 これでいいのかと思える 이게 맞는 건가 싶어져 歯を食いしばってた 이를 악물고 있었어 がむしゃらに声に出した 무작정 목소리를 냈어 寒さに凍えたどの夜も 추위에 얼었던 그 밤들도 かき鳴らすことは辞めないで 연주하는 것을 멈추지 않고 黙ることなんてしなかった 침묵하는 일은 없었어 諦めそうになった 포기할 것 같았어 でも諦められなか.. 2024. 9. 29. 유우리 優里 - カーテンコール (가사/해석) いざ何百回千何回 자, 몇백 번, 몇천 번을 全開で君を救うって救うって 온 힘을 다해 너를 구하겠다고, 구하겠다고 歌うから 노래할 테니까 反対の反対で二人で来世 반대의 반대에서 둘이서 다음생에서 笑って笑って夢の中 웃고 또 웃으며 꿈속에서 喝采 痛みを代償に 代償に 갈채, 고통을 대가로, 대가로 何が欲しかった 무엇을 원했었지 万歳 勝たなきゃ正義などない 만세, 이기지 않으면 정의 따위는 없어 正義などない 정의 따위는 없어 ただ笑っていたい 그저 웃고 싶을 뿐 誰もかれもが誰かのために歌っている 누구나 다 누군가를 위해 노래하고 있어 そんな明日を奪っているんだよ 그런 내일을 빼앗고 있는 거야 譲れない旋律 重なり合.. 2024. 9. 29. 타마키 치하루 - 笑顔の花 (가사/해석) 以下に、日本語の歌詞を一行ずつ韓国語に翻訳しました。 振り返らずに歩けたのは あなたの背中を見ていたから 뒤돌아보지 않고 걸을 수 있었던 건 너의 등을 보고 있었기 때문이야 あの日 最後と知っていたなら どんな言葉を伝えただろう 그날, 마지막이라는 걸 알았다면 어떤 말을 전했을까 悲しみの声が枯れた時 泣くことの意味は無いと思ってた 슬픔의 목소리가 마른 때, 울어야 할 의미가 없다고 생각했어 人はそれぞれ違う 悩みの種を抱え 사람은 각각 다르고 고민의 씨앗을 안고 있어 流した涙はやがて 笑顔の花を咲かせるから 흘린 눈물은 결국 웃는 꽃을 피울 테니 もう一度 もう一度 逢いたくて そんな願いは もう叶わないから 한 번 더, 한 번 더 만나고 싶어 그런 소원은 더 이상 이루어질 수 없으니 せめて そこから見てて欲しい 차라리 그곳에서 지켜봐 주.. 2024. 9. 27. EXILE TAKAHIRO - Alone (가사/해석) "이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다." おぼろ月に 어렴풋한 달에 手のひらを重ねて 손바닥을 겹치고 胸の傷を 가슴의 상처를 暗闇に隠して 어둠에 숨겨 泣けなくて 笑えなくて 울 수 없고 웃을 수 없고 引き戻せない道を 되돌릴 수 없는 길을 くたびれ果てて… 지치고 지쳐… この世界で一人きり 이 세상에서 혼자 取り残され 남겨져서 夢も蜃気楼のように 꿈도 신기루처럼 ただ揺らめいて 그저 흔들리고 愛も忘れた 사랑도 잊고 君の心探して 너의 마음을 찾고 있어 黒ずんでく 검게 변해가는 枯れた花のように 시든 꽃처럼 剥がれ落ちる 벗겨져 떨어지는 育んだ思い出 키워온 기억이 泣きあって 笑いあった 서로 울고 웃었던 眩い日々さえも 눈부신 날들도 たやすく潰され… 쉽게 짓눌려… この世界がい.. 2024. 9. 26. 이전 1 ··· 6 7 8 9 10 11 12 ··· 858 다음 반응형