22年前しわくちゃな俺を
22년전 쭈글쭈글한 나를
あなたは産んでくれた
당신은 낳아주었습니다
覚えてないけどきっと
기억나진 않지만 분명
笑って見てくれていたんだろな
웃어주었겠지
よく泣いて 好き嫌いをして
잘 울었고 까다로웠고
たくさん怪我をしました
많이도 다쳤었습니다
そんなガキがあなたの元を離れます
그런 꼬맹이가 당신의 곁을 떠나요
あなたはどんな顔してますか
당신은 어떤 얼굴을 하고 있나요?
花屋さんで言った 「カーネーションください」
꽃집에 가서 말했던 "카네이션 주세요"
照れ隠しながら渡す「これはい。」 嬉しそうな顔が嬉しかった
멋쩍게 숨기며 건네줬었던 "여기 있어요" 기쁜듯한 얼굴이 기뻤었어
「世界一幸せ」なんて大袈裟 俺の為涙流してくれた
"세상에서 제일 행복해"라며 과장해서 나를 위해 눈물을 흘려주었어
俺の為ちゃんと叱ってくれた
나를 위해 제대로 꾸짖어 주었어
あなたの言葉を大事にして 生きれてる今が幸せ
당신의 말을 소중히 여기며 살고있는 지금이 행복해
帰って来ればおかえりって言う
집에 돌아오면 어서오라고 말해주고
機嫌が悪いとご飯が出る
기분이 나쁘면 밥을 차려주었어
落ち込んでいると理由を聞く 俺はなんにも言ってないよ
우울해하고 있으면 이유을 물었고 나는 아무말도 하지 않았어
ぶつかったことだってあったよね
부닥친 일도 있었지
それでも愛してくれてありがとう
그래도 사랑해줘서 고마워
あなたが大切です 誰よりもなによりも
당신이 소중합니다 누구보다도 무엇보다도
当たり前の事が当たり前じゃない
당연한일은 당연하지 않아
毎日が毎日続く訳ない
매일이 매일 계속될리가 없어
いつかパパになっておばあちゃんになっても
언젠가 아빠가 되어 할머니가 되어도
たまに子供のように甘えさせてよ
가끔은 어린이처럼 응석 부려줘
なかなか会えない日々が続いて 僕の誕生日が来ました
좀처럼 만나지 못한 날들이 이어져 나의 생일이 왔습니다
あなたは片手にケーキを持って 帰ってきてくれました
당신은 한손에 케이크를 들고 와주었어요
帰って来れば「おかえり」って言う
집에 돌아오면 어서오라고 말해주고
機嫌が悪いとご飯が出る
기분이 나쁘면 밥을 차려주었어
落ち込んでいると理由を聞く 俺はなんにも言ってないよ
우울해하고 있으면 이유을 물었고 나는 아무말도 하지 않았어
ぶつかったことだってあったよね
부닥친 일도 있었지
それでも愛してくれてありがとう
그래도 사랑해줘서 고마워
あなたが大切です 誰よりもなによりも
당신이 소중합니다 누구보다도 무엇보다도
帰って来れば「おかえり」って言う
집에 돌아오면 어서오라고 말해주고
機嫌が悪いとご飯が出る
기분이 나쁘면 밥을 차려주었어
落ち込んでいると理由を聞く 俺はなんにも言ってないよ
우울해하고 있으면 이유을 물었고 나는 아무말도 하지 않았어
ぶつかったことだってあったよね
부닥친 일도 있었지
それでも愛してくれてありがとう
그래도 사랑해줘서 고마워
あなたが大切です 誰よりもなによりも
당신이 소중합니다 누구보다도 무엇보다도
あなたの優しさに気づいた
당신의 다정함을 깨닫고
あなたの偉大さに気づいた
당신의 위대함을 알았어요
あなたが俺の母親でよかった
당신이 저의 어머니라 다행이에요
「行ってきます」 「行ってらっしゃい」
"다녀오겠습니다" "잘다녀와"
やっぱ別れは笑顔だよね って言いながら背中押してくれた
"역시 이별은 웃는 얼굴로 하는거지"라며 등을 밀어주었어
また帰ってくるね
또 돌아올게
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
BENI – Last Love Letter (가사/해석) (0) | 2018.11.04 |
---|---|
NGT48 - 心に太陽 (가사/해석) (0) | 2018.10.19 |
ORANGE RANGE - もしも (가사/해석) (0) | 2018.10.13 |
Flower - 秋風のアンサー (가사/해석) (0) | 2018.10.12 |
나카시마 미카 - Letter (가사/해석) (0) | 2018.10.10 |
댓글