본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

SILENT SIREN - 四月の風 (가사/해석)

by Pa001 2019. 12. 14.
반응형


確かなものはない 何もない どこにもない

확실한건 없어 아무것도 없어 어디에도 없어

 君がそこに行けば 아무것도 무섭지 않아 네가 거기에 간다면 知らな
退屈すぎる嘘は

너무 지루한 거짓말은

FM에서 흘러나오는 とびきりのBig Tune 특출난 Big Tu

四月の風にヒラリと舞う
사월의 바람으로 획하고 휘날려

そんなこと分かっている 그런건 알고있어 ​ 分かるから痛くなる 알고 있으니까 아파와 ​ ​ ​ 重なったり別れたり今日とは違う未来を 겹쳐지기도 이별하기도 오늘과는 다른 미래를 ​ それぞれに選んでいく 각각 선택해가 ​ ​ ​ サヨナラして 移る季節に 이별을매우 잔인한 자문자

午前8時 目を覚ます

오전8시 눈을 떠

が今2人を包んで引き離してく 아침놀이 지금 두사람을 감싸고 따돌
ほらまた今日も同じ1日が始まる
이것봐 다시 오늘도 같은 하루가 시작해

ない有象無象 이상하게 가치없는 유상무상 関係ないきっと あ
脳内で 丹念に 構築されたストーリー

머릿속에서 정성껏 구축된 스토리

FM에서 흘러나오는 とびきりのBig Tune 특출난 Big Tu

そんなうまくいかない

그렇게 잘 되지않아

形でもいい 心に響くなら 어떤 형태라도 좋아 마음에 

代わり映えのないリアルだって
대신할 수 없는 현실이라도

る 기대하고 움켜쥐어 初めての恋じゃないのにね 처음으로한 사랑이 아닌데말야 どんな誰よりも 愛してた 그 누구보다도 사랑했어 後にも先にも あなただった 이전에도 이후에도 당신이였어 今さら気付いても遅いのにね 이제와서 깨닳아도 늦었는데말이지 恋しくて 

確かなものはない 何もない どこにもない

확실한건 없어 아무것도 없어 어디에도 없어


誰かが作った世界で生きてるんじゃない

누군가가 만든 세상에서 살고있는게 아니야

ない有象無象 이상하게 가치없는 유상무상 関係ないきっと あ

退屈すぎる嘘は

너무 지루한 거짓말은

할만큼 地球は回って 지구를 돌아 君を探して行く 너를 

四月の風にヒラリと舞う 
사월의 바람으로 획하고 휘날려

後悔したくない 君の側にいたい 후회하고싶지않아 너의 곁에 있고싶어 ​ この唄に全て乗せて 届けるよ 이 노래에 모든걸 담아 전할게 ​ ​ ​ 好きなのに 言えなくて 좋아하는데 말할 수 없어서 ​ 遠ざかる君を見てるだけ 멀어지는 너를 바라볼뿐 ​ 弱虫な自分を壊したくて 겁쟁이

深夜1時 眼を閉じる

심야 1시 눈을 감아

形でもいい 心に響くなら 어떤 형태라도 좋아 마음에 
ほらまた今日も同じ1日が終わってく
봐 다시 오늘도 같은 하루가 끝나가

 

 


巻き戻し 早送り リセットのボタンはない

되감기 빨리보기 리셋 버튼은 없어

もいいの 청렴하고 옳지않아도 좋아 지 않았다면 좋았을걸하고 ​ 思
そんなこと知ってる

 하늘 아래에그런걸 알고있어 하늘 아래에

적인듯한 그 방이 大嫌いだったよ 정말 싫었어 どこにも居場所なん

代わり映えのないリアルだって
대신할 수 없는 현실이라도

人の歴史は始まる 두 사람의 역사가 시작돼 レンガを積み立てていって​ 出来るなら 逃げて忘れたい 할 수 있다면 도망쳐 잊고싶어 ​ 出逢わなければ よかったなんて 만나なぜ生きてる?ってもしも聞かれたら 왜 살아가? 라고 혹시 들었다면 私はなんて答えられるかな 나는

確かなものはない 何もない どこにもない

확실한건 없어 아무것도 없어 어디에도 없어


誰かが作ったシナリオ 演じるんじゃない

누군가가 만든 시나리오를 연기하는게 아니야

할만큼 地球は回って 지구를 돌아 君を探して行く 너를 

思い描いた日々が

 하늘 아래에마음을 그린 날들이 하늘 아래에

消える 밤이 너를 삼키고 사라져 夢を語る度に君は少しだけ悲しい

いつか 鮮やかな未来に
언젠가 선명한 미래로

目まぐるしく廻る世界 君と一緒なら 어지럽게 도는 세상 너와 함께라면 ああ思うの 声が聞こえるから 아아 그렇게 생하는 목소리가 들리니까 やっと何が大事かわかったの 드디어 무언가가 소자 눈을 뜨고 갈까 새로운 하늘로 I say good bye びしょ濡れで走り出す 흠

きらきらするものに 憧れたりするわ

반짝반짝한것에 동경하기도해

회하고싶지않아 너의 곁에 있고싶어 ​ この唄に全て乗せて 届けるよ 이 노래
それなのに 気づいたの この日常
Be alright 그런데 이런일상을 깨달았어Be alright 

데 他の誰でもない 自分のために 다른누구도아닌 나를 위해서 勇気を出さなきゃ 용기를 내지않으면 変わらなきゃ変えられない 변하지않으면 변하지않아 ねぇ、 있잖아, 聞こえていますか?この声が 들리나요? 이 목소리가 届いていますか?この気持ち 전해지나요? 이 마음

誰かになるんじゃない 他の誰でもない

누군가가 되는게 아니야 다른누구도 아니야

 눈부실 만큼 ​ ​ ​ サヨナラから みつけたんだよ 이별에서 발견하는
私はずっと私として 生きるの
나는 계속 나로써 살거야 

も ちゃんと見ていたいの 예쁘지 않아도 제대로 보고싶어 フィルター無しの空の色 필터 없는 하늘의 색 生きることに意味なんてなくてもいいの 사는 것에 의미같은건 없어도 좋아 追いかける夢なんてなくてもいいの 쫓는 꿈같은건 없어도 좋아 今日という日を過ごした私

確かなものはない 何もない どこにもない

확실한건 없어 아무것도 없어 어디에도 없어

ない有象無象 이상하게 가치없는 유상무상 関係ないきっと あ
誰かが作った世界で生きてるんじゃない 

누군가가 만든 세상에서 살고있는게 아니야

회하고싶지않아 너의 곁에 있고싶어 ​ この唄に全て乗せて 届けるよ 이 노래

やっと見えた答えが

Be alright 드디어 보인 답이Be alright 

 눈부실 만큼 ​ ​ ​ サヨナラから みつけたんだよ 이별에서 발견하는

私と風にヒラリと舞う

나와 바람에 휙하고 흩날려 

반응형

댓글