본문 바로가기
_____J-POP /_______아이묭

아이묭 - 恋をしたから (가사/해석)

by Pa001 2020. 1. 12.
반응형

2019년 3월 13일에 릴리즈된

아이묭의 恋をしたから 가사해석입니다

오역이 있을 수 있으니 참고해주세요~

 

 


忘れられないものなどなくて

와스레라레나이 모노나도 나쿠테 

잊지못할 일 따윈 없어


譲りきれない思い出ばかりで

유즈리키레나이 오모이데바카리데 

양보할 수 없는 추억뿐이야

 

いい加減に諦めなさいなんて

이이카겐니  아키라메나사이난테 

적당히 포기하라고

 

簡単に言わないで

칸탄니 이와나이데 
쉽게 말하지마 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

 


夕方の匂いが苦しくて

유우가타노 니오이가 쿠루시쿠테 

저녁 냄새가 괴로워서


夕飯も喉を通らなくってね

유우한모 노도오 토오라나쿳테네 

저녁밥도 목으로 넘어가지않아

 

絵に描いたようにほら私ほんと

에니 에가이타요-니 호라 와타시 혼토

그림으로 그려낸것처럼 이것봐 나 정말

 

簡単に泣いている

칸탄니 나이테이루
쉽게 울고있어 

 

 


恋をしたから

코이오 시타카라

사랑을 했기 때문에 


空が綺麗と思えた

소라가 키레이토 오모에타

하늘이 아름답다고 생각했어

 

恋をしたから

코이오 시타카라

사랑을 했기 때문에 

 

明日が大好きだった

아시타가 다이스키닷타

내일이 좋아졌어

 

恋をしたから

코이오 시타카라

사랑을 했기 때문에 

 

貴方を知れた

아나타오 시레타
당신을 알게됐어 

 

 

 


当たり前なんてものはなくて

아타리마에난테모노와 나쿠테

당연한것따위는 없어


いつか失うこともあるわけで

이츠카 우시우코토모 아루와케데

언젠가 잃는것도 있기때문에 

 

その上で貴方を見つけたこと

소노우에데 아나타오 미츠케타코토

그 중에서 당신을 찾은걸

 

運命に感じていたよ

운메-니 칸지테이타요
운명으로 느끼고있었어

 

 

 


さらに言えば私は貴方を

사라니 이에바 와타시와 아나타오

거기에다가 말하자면 난 당신을


貴方が思う以上に大好きで

아나타가 오모우 이죠-니 다이스키데

당신이 생각하는것이상으로 좋아해

 

好きで 好きで 好きで

스키데 스키데 스키데

좋아서 좋아서 좋아서

 

今 とても 辛いのです

이마 토테모 츠라이노데스
지금 너무나 괴로워요

 

 

 

 


恋をしたから

코이오 시타카라

사랑을 했기 때문에 


空が寂しく思えた

소라가 사비시쿠 오모에타

하늘이 쓸쓸하게 느껴졌어 

 

恋をしたから

코이오 시타카라

사랑을 했기 때문에 

 

明日が少し怖かった

아시타가 스코시 코와캇타

내일이 조금 무서웠어

 

恋をしたから

코이오 시타카라

사랑을 했기 때문에

 

恋をしたから

코이오 시타카라
사랑을 했기 때문에 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."


覚めないでほしい夢も見たわ

사메나이데호시이 유메모 미타와

깨지 않았으면 하는 꿈도 꿨어


1人歩く影に貴方を求めた

히토리 아루쿠 카게니 아나타오 모토메타

혼자 걷는 그림자에 당신을 찾기도했어

 

寂しさも苦しさも

사비시사모 쿠루시사모

외로움도 괴로움도

 

恋しさも愛しさも

코이시사모 아이시사모

그리움도 사랑도

 

全て

스베테
전부

 

 


恋をしたから

코이오 시타카라

사랑을 했기 때문에 


恋をしたから

코이오 시타카라
사랑을 했기 때문에 

 

 

 


忘れられないものなどなくて

와스레라레나이 모노나도 나쿠테 

잊지못할 일 따윈 없어


譲りきれない思い出ばかりで 

유즈리키레나이 오모이데바카리데 

양보할 수 없는 추억뿐이야

 

当たり前なんてものはなくて

아타리마에난테모노와 나쿠테

당연한것따위는 없어


いつか失うこともあるわけで

이츠카 우시우코토모 아루와케데

언젠가 잃는것도 있기때문에 



 

반응형

댓글