본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

HY - あなたへ (가사/해석)

by Pa001 2020. 8. 3.
반응형


離れてわかること 当たり前じゃないってこと

하나레테 와카루코토 아타리마에쟈나잇테코토

떨어지고서  알게 되는 것은 당연하지 않다는것


離れなきゃわからないこと こんなに見つけたの

하나레나캬 와카라나이코토 콘나니 미츠케타노

떨어져야만 알 수 있는 걸 이렇게 찾았어

 



どこに居たって いつも心に吹いてる

도코니이탓테 이츠모 코코로니 후이테루

어디에 있어도 언제나 마음에 불고있는

 

あなたの声 約束の風 今日も心に吹く南風

아나타노 코에 야쿠소쿠노 카제 쿄-모 코코로니 후쿠 미나미 카제
당신의 목소리 , 약속의 바람 , 오늘도 마음에 부는 남풍

 

 

 


「あなたの夢は私の夢」って言ってくれたあなたへ

아나타노 유메와 와타시노 유멧테 잇테쿠레타 아나타에

"당신의 꿈은 나의 꿈"이라고 말해준 당신에게


あなたが好きなあの星のように 輝いて輝いてみせるから

아나타가 스키나 아노호시노요우니 카가야이테 카가야이테미세루카라
당신이 좋아하는 그 별처럼 빛나보일테니까

 

 

 


疲れた体を ソファに預けたまま

츠카레타 카라다오 소화니 아즈케타마마

지친 모음을 소파에 맡긴 채

 

つけっぱなしのテレビから 流れてきた音

츳케파나시노 테레비카라 나가레테키타 오토 

켜 놓은 텔레비전에서 흘러나온 소리

 



すぐにわかるよ すり込まれた島の声

스구니 와카루요 스리코마레타 시마노 코에

바로 알아  머릿 속에 각인된 섬의 소리

 

帰りたくなって 電話をかけた 

카에리타쿠낫테 뎅와오 카케타

돌아가고 싶어져서 전화를 걸었어

 

心 降る雨 傘をさしてくれた

코코로 후루아메 카사오 사시테쿠레타 

  마음에 내리는 비에  우산을 써주었어 

 

 



剥がれかけてたあなたの言葉 もう一度貼りなおして

하가레카케테타 아나타노 코토바 모우 이치도 하리나오시테 

벗겨져가던 당신의 말을  다시 한번 붙여


「あなたに代わるモノなんてないの」

아나타니 카와루모노난테 나이노 

"당신을 대신할 수 있는건 없어 "

 

 そう言ってくれたあの日から

소우 잇테쿠레타 아노히카라
그렇게 말해준 그날부터 

 

 

 


何回も大嫌いになって なりたい自分を消そうとした

난도모 다이키라이니 낫테 나리타이 지분오 키에소우토시타 

몇번이나 너무 싫어져서 되고 싶은 나를 지우려고 했어 


サヨナラを言えないのは やっぱり大好きだから

사요나라오 이에나이노와 얏파리 다이스키다카라
안녕을 말하지않는것은 역시 너무나 좋아하니까 

 

 

 


「あなたの夢は私の夢」って言ってくれたあなたへ

아나타노 유메와 와타시노 유멧테 잇테쿠레타 아나타에

"당신의 꿈은 나의 꿈"이라고 말해준 당신에게


あなたが好きなあの星のように 輝いて輝いてみせるから

아나타가 스키나 아노호시노요우니 카가야이테 카가야이테미세루카라
당신이 좋아하는 그 별처럼 빛나보일테니까

 

 

반응형

댓글