본문 바로가기
_____J-POP /_______back number

back number - 君の代わり (가사/해석)

by Pa001 2022. 4. 15.
반응형


会いたい時はいつだって
만나고싶을때는 언제나

私もだよって笑っていたあのコが
나도야하고 웃던 그 애가 

昨日さよならも言わず
어제 작별 인사도 하지않고

出て行ったよ
나갔어

蓋を開ければいつも
뚜껑을 열면 항상

僕らはいったい何で繋がって
우리는 도대체 무엇으로 연결해서

何を失くして離れたんだろう
무엇을 잃어버리고 떠났을까 




君に会えた事も
너를 만난것도

会えなくなった事も
만나지 못하게된것도

きっと意味のある事なんだろう
분명 의미가 있는일이겠지

全部持っていこう
전부 가지고 갈게
君の代わりに連れて行こう
너 대신에 데리고 갈게

大好きだった事も 認めよう
정말 좋아했던것도 인정할게

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."



心の中はいつだって
마음속은 언제나

見えないからって
안보인다고

諦めていたんだ
체념하고있었어

あれが駄目だったのかなって
그게 좀 아니었나해서

思うけど
생각하는데

誰かがいつか歌っていた
누군가가 언젠가 노래했어

見えないからこそ信じるんだよ
보이지 않기때문에 믿는거야

そんな強い人ばっかりじゃないよ
그렇게 강한사람만은 아니야 



君に言われたことも
너에게 들은말도

並んで見た景色も
나란히 본 경치도

気がつけば僕の一部なんだろう
정신을 차리면 나의 일부분이겠지

全部持っていこう
전부 가지고가

僕の代わりに連れて行こう
나 대신 데려가

大好きだった事も 認めよう
정말 좋아했던것도 인정하자



そのうちきっと僕らは
머지않아 반드시 우리들은

一緒にいない事が
같이 있지않는것이

続いてそれが普通になって
계속되고 그게 보통이 되고

それで それでここには
그래서 그래서 여기에는

何が残るんだろう
뭐가 남을까 




君に会えた事も
너를 만난것도

会えなくなった事も
만날 수 없게 된것도

きっと意味のある事なんだろう
분명 의미가 있는 일이겠지

全部持っていこう
전부 가지고 갈게

君の代わりに連れて行こう
너 대신 데리고갈게

離れるのは嫌だと
떠나는게 싫다고 

認めてしまおう
인정할게

 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형

댓글