星に紛れて“雨粒”落ちた
별에 섞여 '빗방울'이 떨어졌어
雲ひとつない夜空から
구름 한 점 없는 밤하늘에서
なんてことないよ 大丈夫だよ
별거 아니야 괜찮아
いつもより大きな声だして笑ってた
평소보다 크게 소리내어 웃었어
見えない何かに押しつぶされないように
보이지않는 무언가에 짓눌리지 않도록
鏡の中に向かって声のないエール叫び続ける
거울속을 향해 소리없는 응원을 계속 외쳐
(お願いもっともっと強くなって
(부탁이야 더 강해져)
誤魔化してないでちゃんと笑って見せてよ
얼버무리지 말고 제대로 웃어 보여줘
そんなもんじゃないでしょ?
그런거 아니지?
まだまだ食い縛って前を向いて
아직도 악물고 돌아서서
ねえちょっと待って
저기 잠깐만
ああ涙なんかしまってよ
아 눈물따위 집어넣어
私らしくないでしょ?
나답지 않지?
弱気になってる姿は見せられないんだから)
나약해진 모습은 보여줄 수 없으니까
星に紛れて涙が見えた
별에 섞여 눈물이 보였어
強がる声の向こう側に
강한척하는 목소리 저 편에
気付かれないように 気遣わせぬように 笑っ てた
눈치 못채게 못채게 웃었어
ほんとはギリギリなくせに
정말 아슬아슬한 주제에
見えない何かに押し潰されないように
보이지 않는 무언가에 짓눌리지 않도록
ぐっとこらえるあなたへ
꾹 참는 너에게
声のないエール送り続けさせて
소리없는 응원을 계속 보내게 해줘
(お願いもっともっと自分を愛して
(제발 더 자신을 사랑해줘)
涙なんかそのままだっていいんだよ
눈물 같은건 그대로라도 괜찮아
無理しなくていいんだよ
무리할 필요 없어
傷つく前にちょっと立ち止まって
상처받기 전에 잠깐 멈춰서서
怖がってないで
무서워하지마
かっこ悪くていいんだよ
꼴사나워도 괜찮아
あなたらしさ見せてよ
너다움을 보여줘
自然にこぼれた笑顔が
자연스럽게 흘러내린 미소가
結局一番だから)
결국 가장 좋으니까)
幸せとか優しさが見えなくなることを
행복이라던가 다정함이 보이지 않게 되는것을
「くじける」と呼ぶのでしょう
'꺾인다'라고 부르겠지
少しだけ息ついて
조금만 숨을 쉬어
自分を許せた時に見える世界が君の住む場所
자신을 용서할 수 있을때 보이는 세상이 네가 사는 곳
立ち止まって 振り返ってみて
멈숴서서 뒤돌아봐
ほら
봐봐
ひとりぼっちじゃないでしょう?
외톨이는 아니잖아?
ねえ届いているでしょう?
있잖아 도착했겠지?
そしたらもっともっと力を抜いて一歩前へ
그러면 조금 더 힘을 빼고 한 발 앞으로
歩いていけばいいんだよ
걸어가면 돼
歩いていけばいいんだよ
걸어가면 돼
そのままだっていいんだよ
그대로도 괜찮아
素直になっていいんだよ
솔직해져도 괜찮아
振り向いたっていいんだよ
뒤돌아봐도 괜찮아
落ち込んだっていいんだよ
우울해져도 괜찮아
涙ながしていいんだよ
눈물 흘려도 괜찮아
傷つかないでいいんだよ
상처받지 않아도 괜찮아
かっこ悪くていいんだよ
꼴사나워도 괜찮아
そのままでいいんだよ
그래도 있어도 괜찮아
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
Omoinotake - 心音 (가사/해석) (0) | 2022.04.19 |
---|---|
키토 아카리 - 君の花を祈ろう (가사/해석) (0) | 2022.04.19 |
아마미야 소라 - 悲しみがとまらない (가사/해석) (0) | 2022.04.19 |
아마미야 소라 - 雨の糸 (가사/해석) (0) | 2022.04.19 |
니시노 카나 - ごめんね (가사/해석) (0) | 2022.04.19 |
댓글