본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

UPIKO うぴ子 – 日曜日よりの使者 (가사/해석)

by Pa001 2022. 4. 27.
반응형

このまま どこか遠く
이대로 어디 멀리

 連れてってくれないか
데려다 주지 않겠니 

君は 君こそは 日曜日よりの使者
너는 너야말로 일요일로 부터 온 사자 



たとえば 世界中が どしゃ降りの雨だろうと
예를 들면 온 세상이 억수같이 쏟아지는 비일거라고

ゲラゲラ 笑える 日曜日よりの使者
껄껄 웃을 수 있는 일요일로 부터 온 사자



きのうの夜に飲んだ グラスに飛び込んで
어젯밤에 마신 우리잔에 뛰어들어

浮き輪を浮かべた 日曜日よりの使者
튜브를 띄운 일요일로 부터 온 사자



適当な嘘をついて その場を切り抜けて
적당히 거짓말을 하고 그 자리를 모면해서

誰一人 傷つけない 日曜日よりの使者
누구 하나 해치지 않는 일요일로 부터 온 사자




流れ星が たどり着いたのは
별똥별이 도달한 것은

悲しみが沈む 西の空
슬픔이 가라앉는 서쪽 하늘





そして 東から昇ってくるものを
그리고 동쪽에서 올라오는걸

迎えに行くんだろ 日曜日よりの使者
데리러 가는거지 일요일로 부터 온 사자




このまま どこか遠く
이대로 어디 멀리

 連れてってくれないか
데려다 주지 않겠니 

君は 君こそは 日曜日よりの使者
너는 너야말로 일요일로 부터 온 사자 




たとえばこの街が 僕を欲しがっても
예를들어 이 거리가 나를 원해도

今すぐ出かけよう 日曜日よりの使者
지금 당장 나가자 일료일로 부터 온 사자




流れ星が たどり着いたのは
별똥별이 도달한 것은

悲しみが沈む 西の空
슬픔이 가라앉는 서쪽 하늘





そして 東から昇ってくるものを
그리고 동쪽에서 올라오는걸

迎えに行くんだろ 日曜日よりの使者
데리러 가는거지 일요일로 부터 온 사자

 

 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형

댓글