본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

미노세 이노리 - ココロソマリ (가사/해석)

by Pa001 2022. 4. 28.
반응형


並ぶ影の大きさ比べ笑う 夕暮れを背に
줄선 그림자의 크기를 비교하며 웃지 노을을 등에 지고

そっと風に乗せたのは まだ小さな願いごと
살며시 바람에 실은건 아직 작은 소원




永遠とかいのち生命だとか何も分からずに
영원함이라던가 생명이라던가 아무것도 모르고

真っ直ぐな瞳で見上げた横顔は眩しかった
올바른 눈으로 올려다본 옆모습은 눈부셨어 




重ねた手に伝うぬくもりは どんな時も愛をくれたよ
포개진 손에 전해지는 온기는 언제나 사랑을 주었어 

溢れ出すこの想いがあなたに届く日まで
넘치는 이 마음이 너에게 닿는날까지

交わした約束、進もう未来へ
나눈 약속, 나아가자 미래로




空の色がわたしを映すようで見ないフリした
하늘빛이 나를 비추는것같아서 못 본 척했어

心 染まり浮かぶのは幼い日の願いごと
마음속으로 물들어 떠오르는것은 어린날의 소망



「不器用さもあなたらしさ」そんな一言に
'서툰것도 너다움' 그런 한마디에

この胸は解かれ流れていく涙は勇気になった
이 가슴은 풀려 흘러가는 눈물은 용기가 되었어 



重ねた手に伝うぬくもりは わたしをほら強くさせたよ
포개진 손에 전해지는 온기는 나를 강하게 만들었어

溢れ出すこの想いをあなたに届けられたら
넘쳐흐르는 이 마음을 너에게 전할 수 있다면




変わっていく景色 変わらない願い
변해가는 경치 변하지 않는 바램

変わることだってもう怖くはない
변하는것도 이제 무섭지는 않아 

その瞳に今のわたしはどんな色に映ってる?
그 눈동자에 지금 나는 어떤색으로 보여?



重ねた手に伝うぬくもりを どんな時も忘れないから
포개진 손에 전해지는 온기를 어떤때에도 잊지 않을테니까

いつだって味方だった見守っていてくれたこと ありがとう
언제나 내편이었어 지켜봐줘서 고마워




大好きだよ何度伝えたら ずっとそばにいられるのかな
정말 좋아해 몇번을 전해야 계속 곁에 있을 수 있을까

溢れ出すこの想いがあなたへの愛だから
넘쳐 흐르는 이 마음이 너에 대한 사랑이니까

特別な愛だから
특별한 사랑이니까

重ねたぬくもりこの手に未来へ
포개진 온기를 이손으로 미래로 

반응형

댓글