반응형
「遅くなるよ」の電話は もう来ないけれど
"늦을거야" 라는 전화는 이제 안오지만
長い旅にでも出たと 思っています
긴 여행이라도 갔다고 생각하고 있어요
何日も会えないことも 多かったから
며칠 못 볼때도 많았으니까
わたしたちはきっと ね、大丈夫だよね
우린 분명 말이야 괜찮겠지?
これまでは ふたりで乗り越えたいろんなこと
지금까지는 둘이서 이겨냈던 여러가지 일들
たとえばまさに「今」みたいなことを
예를들면 바로 '지금'같은것을
これからはひとりで乗り越えていかなきゃ
이제부터는 혼자서 헤쳐나가야지
それがほんとはいちばん 心細い
그게 사실은 제일 불안해
この歌を人前で歌うことは ないだろうけど
이 노래를 사람들 앞에서 부를 일은 없겠지만
私情をみんなに聞かせて 申し訳ないけど
사연을 모두에게 들려드려서 미안하지만
いつかあなたのところへ わたしが行く時
언젠가 당신이 있는곳으로 내가 갈때
しわしわでもぜったいに すぐに見つけてよ
주름져도 꼭 바로 찾아줘
ありがとうって言えるまで どこかで見ててね
고맙다고 말할 수 있을때까지 어디선가 지켜봐줘
ありがとうって言ってるから どこかで見ててね
고맙다고 말할테니까 어디선가 부디 봐줘
반응형
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
aiko - 夏服 (가사/해석) (0) | 2022.04.28 |
---|---|
aiko - 夏が帰る (가사/해석) (0) | 2022.04.28 |
SEKAI NO OWARI - yume (가사/해석) (0) | 2022.04.28 |
Uru - 追憶のふたり (가사/해석) (0) | 2022.04.28 |
Uru - The last rain (가사/해석) (0) | 2022.04.28 |
댓글