본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

스즈키 안나 – てのひらのありがとう (가사/해석)

by Pa001 2022. 5. 19.
반응형

ねえ 覚えてますか
있잖아 기억하나요?

些細なことだけど
사소한 일이지만

かけがえないほど特別に
둘 도 없을만큼 특별하게 

深く記憶に残ってた
깊이 기억에 남았어 



行き場のない不安を消したのは
갈 곳 없는 불안감을 지운것은 

何気ない君の小さな優しさ
아무렇지 않은 너의 작은 다정함 

溢れてくる気持ちは止めどなく
넘쳐나는 마음은 끝없이

伝えたいことがあるよ
전하고싶은 말이 있어 



ありがとう 大切な君へ
고마워 소중한 너에게 

言葉にするのは照れ臭いけど
말로하는건 쑥스럽지만

あの時の笑顔や あの時の思い出が
그때의 웃는얼굴이나 그때의 추억이 

私を支えてくれたから
나를 지탱해주었으니까 

ありがとう 何度でも言うよ
고마워 몇번이라도 말할게 

まっすぐこの気持ち贈らせて
똑바로 이 마음을 보내줘

いつまでも きっと忘れない
언제까지라도 반드시 잊지않을거야 

そっと てのひらに積もった想いを
살며시 손에 쌓인 마음을



電話越し 私が強がってみせても
전화 너머 내가 강한척해봐도 

沈んでいた胸の中全部
가라앉아있던 가슴속 전부 

君は気付いてくれたんだ
너는 알아주었어 

 



たまに喧嘩もしてしまったけど
가끔 싸우기도했지만

いつも意地っ張りな私でごめんね
항상 고집부리는 나라서 미안해 

先に歩み寄ってくれた君に
먼저 다가와준 너에게 

今も感謝をしてるよ
지금도 고마워하고있어 



ありがとう 届けよう君へ
고마워 전할게 너에게 

ゆっくり言葉を繋ぎ合わせ
천천히 말을 이어 나가며 

いつまでも きっと忘れない
언제까지나 반드시 잊지않을거야 

そっと てのひらに残るぬくもりを
살며시 손에 남는 온기를 



君からもらったものがいつしか
너에게 받은것이 어느덧

少しずつてのひらで溢れていく
조금씩 손에서 넘쳐

たとえ遠くに離れたとしても
비록 멀리 떠나더라도 

君が(君が)心(ここ)に(心(ここ)に)いるよ(いるよ)
네가 마음에 마음에 있어 

変わらない笑顔で
변하지않는 웃는 얼굴로 




ありがとう 大切な君へ
고마워 소중한 너에게 

今なら素直に言える気がする
지금이라면 솔직하게 말할 수 있을것같아 

あたたかい絆や そばにいる喜びが
따뜻한 유대감과 곁에 있는 기쁨이 

私を支えてくれるから
나를 지탱해주니까 

ありがとう 何度でも言うよ
고마워 몇번이라도 말할게 

まっすぐこの気持ち贈らせて
똑바로 이 마음을 보내줘 

いつまでも きっと忘れない
언제까지나 반드시 잊지않을거야 

そっと てのひらに積もった想いを
살며시 손에 쌓인 마음을 

반응형

댓글