본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

사카모토 쇼고 - カラカラな心 (가사/해석)

by Pa001 2018. 9. 9.
반응형

 

偽りもなく笑えるような 心が欲しい
거짓없이 웃을 수 있는 마음이 필요해

はじめから何も望まなけりゃ
처음부터 아무것도 바라지 않아야

この心 沈むことないのかな
이 마음이 가라앉을일 없을까

愛される喜びなら知っているけど
사랑 받는 기쁨이라면 알고있지만

物足りない 満たされない 悩みは尽きない
부족한, 채워지지 않는 고민은 끊이지않아

カラカラな心 潤してくれよ
매마른 마음을 적셔줘

溢れるほど油を注いでくれ
넘칠만큼 기름을 부어줘

虚しく ただ響く この叫び声
헛되게 그저 울리는 이 외침의 목소리

退屈でありふれている毎日を
지루하고 흔한 매일을

「充実」と誤魔化した嘘の僕を
'충실'로 속여왔던 거짓말의 나를

忘れさせてくれる何か探して 今日も彷徨っている
잊어줄만한 무언가를 찾고 오늘도 헤메이고 있어

ありあまる富 名声を手にした起業家は
남아도는 부와 명성을 가진 기업가는

全てを掴んだのだろうか
모든것을 쥐고있는걸까

窮屈さとか孤独とかを憂いていたり
담답함이나 고독을 한탄하거나

今以上の何かを欲しがっていたりするの?
지금 이상의 무언가를 원하거나 하는거야?



「愛される」それだけじゃつまらなくて
'사랑받는 것' 그것만으로는 지루하고

 手に入れても しばらくすれば飽きて
손에 넣어도 금새 질려버려서

新しいエサをまた探して
새로운 먹이를 다시 찾아

生きている実感 ただそれが欲しい
살아있는 실감 그저 그게 필요해

誰か羨む惨めさ消してくれる刺激求め
누군가를 부러워하는 비참함을 없애줄 자극을 원해

堕ちていく 僕を助けてくれ
시달리는 나를 구해줘



満たされたくてただ 一心不乱だったけど
채워지고 싶어서 그저 한가지에 몰두했지만

ふと鏡に映る自分 笑っていないのは何故?
문득 거울에 비치는 내가 웃고있지 않는것은 왜지?

カラカラな心 潤したくて
매마른 마음을 적시고 싶어서

多くを求めすぎていつしか
너무 많은것을 원해서 언젠가부터

その欲望が僕を苦しめていた
그 희망이 나를 괴롭게 했어

退屈でありふれている毎日でも
지루하고 흔한 매일이라도

この身に与えられた幸福だと
이 몸에게 주어진 행복이라고

偽りもなく笑えるような 心が欲しい
거짓없이 웃을 수 있는 마음이 필요해

가사/번역/일본어/최신곡/신곡 노래/일본노래/우울/감성/노랑

반응형

댓글