본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

오오츠카 사에 – 吸いがら (가사/해석)

by Pa001 2022. 11. 21.
반응형

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

彼女がいるなら最初に教えてほしかったよ
여자친구가 있다면 제일 먼저 알려주길 바랬어

たばこ吸うのに いい匂いしないでよ
담배피우는데 좋은 냄새 나지마

あの子が洗濯した服 着て来ないでよ
그 얘가 세탁해준 옷 입고 오지마 

こんなのきっと誰ひとり幸せになれない
이렇건 분명 누구 하나 행복해질 수 없어

火傷で 痛いよ
화상으로 아파 

ねえ もう会うのやめよう
있잖아 이제 그만 만나자 

おわりにしよう
끝내자 

煙たい唇を塞いだら
말하기 힘든 힘을 막으면

溢れる涙
쏟아지는 눈물

拭わないでよ
닦아주지마

好きじゃないよ
좋아하지 않아 

好きじゃないってば 今までありがとう
좋아하지 않는다니까 지금까지 고마웠어

灰皿の中残された感情は、ほら。
재떨이 속에 남겨진 감정은 봐봐

ただの吸いがら
그저 담배꽁초



電話くらいは
전화정도는

口実のあるご飯くらいはって
구실이 있어 밥 먹었냐고

キスはまずいよ
키스는 맛없어


不味くて、苦い
맛없고 써

でも、甘くてまずい
하지만 달톰하고 맛없어

ごめんなさいの味
미안함의 맛

好きな人の幸せを喜べなくちゃ
좋아하는 사람의 행복을 기뻐해야지 

本当の恋とは言えないな
진정한 사랑이라고는 말할 수 없어

ねえ どんなに辛くても構わないよ
있잖아 아무리 힘들어도 상관없어

君がくれた言葉があれば
네가 해줬던 말이 있다면

「無理し過ぎんなよ、守るから
"너무 무리하지마, 지킬테니까"

ほら頼れよな
자 기대

ひとりでよく頑張ってきたよな」って
혼자서 잘 해왔지"라며

ねえ もう充分もらったよ おわりにしよう
있잖아 , 이제 충분히 받았어 끝내자 

お互い在るべき場所へ帰ろう ってさ
서로 있어야할 장소로 돌아가자 라고 말이야

なんで、君が泣くの
왜 네가 우는거야

好きじゃないよ
좋아하지 않아 

好きじゃないってば もう やめてよ、
좋아하지 않는다니까 이제 그만해 

さよなら
안녕

今更
새삼스럽게

むせながら
목이 메면서

抱き締めたいよ
안고싶어

綺麗なまま
예쁜 그대로

灰皿の中 想い出は熱いな
재떨이 속 추억은 뜨겁네 

君のことが心から 好き
네가 진심으로 좋아 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."


好きだった
좋아했어

溢れる涙
쏟아지는 눈물

拭わないでよ
닦아주지마 

好きじゃないよ
좋아하지 않아 

好きじゃないってば 今までありがとう
좋아하지 않는다니까 지금까지 고마웠어

灰皿の中残された感情は、ほら。
재떨이 속에 남겨진 감정은 봐봐

ただの吸いがら
그저 담배꽁초




電話くらいは
전화정도는

口実のあるご飯くらいはって
구실이 있어 밥 먹었냐고

キスはまずいよ
키스는 맛없어

不味くて、苦い
맛없고 써

でも、甘くてまずい
하지만 달콤하고 맛없어

ごめんなさいの味
미안함의 맛

好きな人の幸せを喜べなくちゃ
좋아하는 사람의 행복을 기뻐해야지 

本当の恋とは言えないな
진정한 사랑이라고는 말할 수 없어

ねえ どんなに辛くても構わないよ
있잖아 아무리 힘들어도 상관없어

君がくれた言葉があれば
네가 해줬던 말이 있다면

「無理し過ぎんなよ、守るから
"너무 무리하지마, 지킬테니까"

ほら頼れよな
자 기대

ひとりでよく頑張ってきたよな」って
혼자서 잘 해왔지"라며

ねえ もう充分もらったよ おわりにしよう
있잖아 , 이제 충분히 받았어 끝내자 

お互い在るべき場所へ帰ろう ってさ
서로 있어야할 장소로 돌아가자 라고 말이야

なんで、君が泣くの
왜 네가 우는거야

好きじゃないよ
좋아하지 않아 

好きじゃないってば もう やめてよ、
좋아하지 않는다니까 이제 그만해 

さよなら
안녕

今更
새삼스럽게

むせながら
목이 메면서

抱き締めたいよ
안고싶어

綺麗なまま
예쁜 그대로

灰皿の中 想い出は熱いな
재떨이 속 추억은 뜨겁네 

君のことが心から 好き
네가 진심으로 좋아 

好きだった
좋아했어

반응형

댓글