ねぇ、こっち向いて
네에, 코치 무이테
이봐, 이쪽을 봐
少し話 聞いて
스코시 하나시 키이테
조금 이야기 들어줘
いつもの癖で茶化したりしないで
이츠모 노 쿠세 데 챠카시타리 시나이데
항상 해오던 습관으로 놀리지 말아줘
ずっと思っていた
즛토 오못테이타
계속 생각해왔던
でも伝えられなかった
데모 츠타에라레나카타
하지만 전달할 수 없었던
気持ちをちゃんと伝えるから
키모치 오 챤토 츠타에루카라
마음을 제대로 전달할게
ひだまりに眠る顔も
히다마리니 네무루 카오모
햇살 속에서 잠든 얼굴도
拗ねた時そっぽ向くとこも
스네타 토키 솟포 무쿠 토코모
삐졌을 때 고개를 돌리는 모습도
僕だけにそっと見せてほしいよ
보쿠 다케니 솟토 미세테 호시이요
오직 나에게만 조용히 보여줬으면 해
これまで これから先も
코레마데 코레카라 사키모
지금까지, 앞으로도
だから
다카라
그래서
きっと 君にとって僕にとって大切なこんな日々が
킷토 키미니 톳테 보쿠니 톳테 다이세츠나 콘나 히비가
분명히 너에게, 나에게 소중한 이런 날들이
ずっと 君にとって僕にとって失くせない宝物になるように
즛토 키미니 톳테 보쿠니 톳테 나쿠세나이 타카라모노 니 나루 요우니
계속해서 너와 나에게 잃을 수 없는 보물이 되기를
ほら 君がいつか塞ぎ込んで覗き込んだ 深く長い闇でも
호라 키미가 이츠카 후사기콤데 노조키콘다 후카쿠 나가이 야미데모
봐, 네가 언젠가 갇혀서 들여다본 깊고 긴 어둠 속에서도
ちゃんと 僕がずっと君の手を強く強く握って離さないと
챤토 보쿠가 즛토 키미노 테 오 츠요쿠 츠요쿠 니깃테 하나사나이토
정확히 내가 계속해서 네 손을 강하게 강하게 잡고 놓지 않겠다고
誓うから
치카우카라
맹세할게
ねぇ、どんな綺麗に着飾った君よりも
네에, 돈나 키레이니 키카ザ옷타 키미 요리모
이봐, 어떤 예쁘게 꾸민 너보다
寝癖姿を見て笑っていたいな
네구세 스가타 오 미테 와랏테이타이나
잠버릇 난 모습을 보고 웃고 싶어
飛び跳ねた髪を直すその仕草で
토비하네타 카미 오 나오스 소노 시구사데
튀어 오른 머리카락을 고치는 그 모습으로
頭を撫でてあげたいな
아타마 오 나데테 아게타이나
머리를 쓰다듬어 주고 싶어
君らしく生きていてね
키미라시쿠 이키테이테네
너답게 살아줘
転んだら起こしてあげるから
코론다라 오코시테 아게루카라
넘어지면 일으켜줄게
迷ったらその手引いて行くから
마욧타라 소노 테 히이테 유쿠카라
길을 잃으면 그 손을 이끌어 줄게
繋いだ想いは離さない
츠나이다 오모이 와 하나사나이
이어서 된 마음은 놓지 않을게
だから
다카라
그래서
「きっと自分なんて産まれてこなければよかった」なんて
"킷토 지분 난테 우마레테 코나케레바 요캇타" 난테
"분명히 내가 태어나지 말았어야 했어" 같은
どんな 悲しいことがあった時でも言わないでいてよ
돈나 카나시이 코토가 앗타 토키데모 이와나이데 이테요
어떤 슬픈 일이 있었을 때도 말하지 말아줘
ちゃんと 悲しみや苦しみその絶望もすべて受け止めるから
챤토 카나시미야 쿠루시미 소노 제츠보우모 스베테 우케토메루카라
정확히 슬픔과 고통, 그 절망까지 모두 받아들일게
そして 喜びやきらめきこの希望をふたりで笑えるように
소시테 요로코비야 키라메키 코노 키보우 오 후타리데 와라에루 요우니
그리고 기쁨과 반짝임, 이 희망을 둘이서 웃을 수 있도록
誓うから
치카우카라
맹세할게
奇跡だとか 運命だとか
키세키 다 토카 운메이 다 토카
기적이라거나 운명이라거나
そんなのどちらでもよくて
손나노 도치라 데모 요쿠테
그런 것은 어느 쪽이든 상관없어
ただこうして 君が僕の傍に
타다 코우시테 키미가 보쿠노 소바니
그저 이렇게 네가 내 곁에
今日もいてくれて 良かった
쿄우모 이테쿠레테 요캇타
오늘도 함께해줘서 좋았어
きっと 君にとって僕にとって大切なこんな日々が ずっと
킷토 키미니 톳테 보쿠니 톳테 다이세츠나 콘나 히비가 즛토
분명히 너와 나에게 소중한 이런 날들이 계속해서
ちゃんと 悲しみや苦しみその絶望もすべて受け止めるから きっと
챤토 카나시미야 쿠루시미 소노 제츠보우모 스베테 우케토메루카라 킷토
정확히 슬픔과 고통, 그 절망까지 모두 받아들일게 분명히
ほら
호라
봐
きっと 君にとって僕にとって大切なこんな日々が
킷토 키미니 톳테 보쿠니 톳테 다이세츠나 콘나 히비가
분명히 너와 나에게 소중한 이런 날들이
ずっと 君にとって僕にとって失くせない宝物になるように
즛토 키미니 톳테 보쿠니 톳테 나쿠세나이 타카라모노 니 나루 요우니
계속해서 너와 나에게 잃을 수 없는 보물이 되기를
ほら 君がいつか塞ぎ込んで覗き込んだ深く長い闇でも
호라 키미가 이츠카 후사기콤데 노조키콘다 후카쿠 나가이 야미데모
봐, 네가 언젠가 갇혀서 들여다본 깊고 긴 어둠 속에서도
ちゃんと 僕がずっと君の手を強く強く握って離さないと
챤토 보쿠가 즛토 키미노 테 오 츠요쿠 츠요쿠 니깃테 하나사나이토
정확히 내가 계속해서 네 손을 강하게 강하게 잡고 놓지 않겠다고
誓うから
치카우카라
맹세할게
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'_____J-POP > _______J-POP ##' 카테고리의 다른 글
나카노가 다섯 쌍둥이(하나자와 카나・타케타츠 아야나・이토 미쿠・사쿠라 아야네・미노세 이노리) - 君だったから (가사/해석) (1) | 2024.09.17 |
---|---|
나카노가 다섯 쌍둥이(하나자와 카나・타케타츠 아야나・이토 미쿠・사쿠라 아야네・미노세 이노리) - 五等分の笑顔 (가사/해석) (0) | 2024.09.17 |
センチミリメンタル - 死んでしまいたい、(가사/해석) (0) | 2024.09.17 |
나카지마 메구미 、May'n - ライオン (가사/해석) (1) | 2024.09.17 |
마노아 - 幸せになって下さい (가사/해석) (0) | 2024.09.16 |
댓글