본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

Marcy マルシィ - プレゼント (가사/해석)

by Pa001 2024. 9. 25.
반응형

 

透明で裏表すらない大好きを
투명하고 이면조차 없는 '좋아해'를

照れ隠しながら伝え合ったね
부끄러움을 숨기며 서로 전했지

「こんな日々がいつまで続くのかな」って
"이런 날들이 언제까지 계속될까"라고

君は「続けるんだよ」って
너는 "계속될 거야"라고 말하며

頬を膨らませて
볼을 빵빵하게 했어

君のことを考えるだけで
너를 생각하는 것만으로도

泣けてくるのは
눈물이 나는 건

正体不明の愛というモノのせいにしよう
정체불명의 '사랑'이라는 것 때문으로 하자

初めてのことばかりで上手く出来ないよ
처음이라 잘할 수 없지만

君との日々が愛しいんだよ
너와의 날들이 사랑스러워

後にも先にも
앞으로도, 뒤로도

前世にも後世にも
전생에도, 후세에도

こんなに真っ直ぐ好きだと思える人はいないよ
이렇게 진심으로 좋아할 사람은 없을 거야

君がいい
너면 돼

2人のままでずっと
둘이서 영원히

隣にいてよ一生
평생 내 옆에 있어줘

旅路の中 手を繋ぎ合って
여정 속에서 손을 맞잡고

数えきれないほど
셀 수 없을 만큼

笑い合い抱き合って
함께 웃고, 서로 껴안고

名場面に涙して
명장면에 눈물을 흘리며

変わらない
변하지 않는

心に決めてる人
마음속에 정해둔 사람

永遠を歩いていこうよ
영원을 함께 걸어가자

반응형


世界中で誰より側で
세상 누구보다 가까이에서

目的地は君の幸せ
목적지는 너의 행복

そう願いながら贈り続ける
그렇게 바라며 계속해서 보내는

プレゼントを
선물을

優柔不断で不甲斐ない姿ばかり
우유부단하고 한심한 모습뿐이지만

君が思ってくれてるような僕じゃないけど
네가 생각하는 그런 내가 아니지만

それでも君の未来を照らせるような
그래도 너의 미래를 비출 수 있는

相応しい人になりたいんだよ
어울리는 사람이 되고 싶어

ごめんねばかりだね
미안하다는 말뿐이네

それなのになんで
그런데도 왜

こんなに幸せをくれるの君は
이렇게 행복을 주는 거니, 너는

君がいい
너면 돼

2人のままでずっと
둘이서 영원히

隣にいるよ一生
평생 네 옆에 있을게

80億分の1の奇跡は
80억 분의 1의 기적은

偶然じゃないから
우연이 아니니까

 

 

 



運命じゃないかな
운명이 아닐까

ありがとう出会ってくれて
만나줘서 고마워

変わらない
변하지 않는

心に決めてる人
마음속에 정해둔 사람

永遠を歩いていこうよ
영원을 함께 걸어가자

世界中で誰より側で
세상 누구보다 가까이에서

「愛してる」だけじゃ足りないから
"사랑해"만으로는 부족하니까

君だけのものを
너만의 것을

渡せるようにするから
전할 수 있도록 할게

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형

댓글