본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

사쿠라자카46 - 僕は僕を好きになれない (가사/해석)

by Pa001 2024. 10. 27.
반응형

 

 



人の心にその扉はある  
사람 마음속에 그 문은 있어

誰も知らない秘密の入り口だ  
아무도 모르는 비밀의 입구야

自分がどんな風に見られてるか?  
내가 어떤 모습으로 보일까?

そっと鏡に映してみたりする  
살며시 거울에 비춰보기도 해

みんなに嫌われないように  
모두에게 미움받지 않으려고

取り繕(つくろ)うとして  
꾸미려 하고

醜いものを隠してる  
추한 모습을 숨기고 있어

愚かな見栄の世界  
어리석은 허영의 세계

僕は僕を好きにはなれない  
나는 나를 좋아할 수 없어

後ろめたい生き方をしてる  
찝찝한 삶을 살고 있어

반응형


何を失おうと もっと正直だったら  
무엇을 잃더라도 좀 더 솔직했다면

二重人格なんかにはならなかった  
이중인격 따윈 되지 않았을 텐데

扉を開(あ)ける鍵はどこにある?  
문을 여는 열쇠는 어디에 있을까?

ノックされたっていないふりするだけ  
누가 노크를 해도 없는 척할 뿐

同じ言動で目立たない存在でいればいい  
같은 행동으로 눈에 띄지 않으면 돼

主張をすればするほど  
주장을 하면 할수록

仲間が離れてく  
동료들이 멀어져 가

僕は僕を嫌いでいいのか?  
나는 나를 싫어해도 되는 걸까?

生きる意味もわからなくなった  
사는 의미도 알 수 없게 되었어

誰とも比較せず自分に自信を持てたら  
누구와도 비교하지 않고 자신을 가질 수 있다면

もっと毎日がしあわせに思えるのに…  
더 매일이 행복하게 느껴질 텐데…

(なんて)情けないんだ  
(정말) 한심하구나

夢を忘れてる  
꿈을 잊어버렸어

(なんて)カッコ悪いんだ  
(정말) 멋없구나

扉を開(あ)ければ見えるのに…  
문을 열면 보일 텐데…

僕は僕を好きにはなれない  
나는 나를 좋아할 수 없어

後ろめたい生き方をしてる  
찝찝한 삶을 살고 있어

何を失おうと もっと正直だったら  
무엇을 잃더라도 좀 더 솔직했다면

二重人格なんかにはならなかった  
이중인격 따윈 되지 않았을 텐데 

반응형

댓글