본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

SHINJIRO ATAE (from AAA) – Baby (가사/해석)

by Pa001 2018. 10. 24.
반응형






 

ナミダが乾くまで
나미다가 카와쿠마데
눈물이 마를때까지

話を聞くよ 今夜は
하나시오키쿠요 콘야와
이야기를 들을게 오늘밤은




友達だよね 友達だよね 友達だよね
토모다치다요네 토마다치다요네 토모다치요네
친구지 친구야 친구잖아

ただ…それだけ… ただ…それだけ… ただ…それだけ…
타다소레다케 타다소레다케 타다소레다케
그저 그것뿐 그저 그것만이야 그저 그만큼

僕が君に夢中なことに気づいてないよね
보쿠가 키미니 무츄나코토니 키즈이테나이요네
내가 너에게 푹빠진걸 모르고있어



Oh Baby そばにいる ずっと
Oh Baby 소바니이루 즛토
Oh Baby 항상 옆에 있어

どんなときも そばにいるんだ
돈나토키모 소바니이룬다
어떠한 때라도 옆에 있을거야

いつも通りのジョークに
이쯔모 토오리노 죠크니
평상시처럼 농담에

Oh Baby キミが笑うまで
Oh Baby 키미가 와라우마데
Oh Baby 네가 웃을때까지

哀しみも 強がりも 躊躇いも 全部
카나시미모 쯔요가리모 타메라이모 젠부
슬픔도 강한척도 망설임도 전부

僕に 預けてよ ここにいるから
보쿠니 아즈케테요 코코니이루카라
나에게 맡겨줘 여기에 있으니




より守りたい
다레요리모 마모리타이
누구보다 지키고싶어

する横顔を
코이스루 요코가오오
사랑스러운 옆모습을

友達だよね 友達だよね 友達だよね
토모다치다요네 토모다치다요네 토모다치다요네
친구지 친구야 친구잖아

ただ…それだけ… ただ…それだけ… ただ…それだけ…
타다소레다케 타다소레다케 타다소레다케
그저 그것뿐 그저 그것만이야 그저 그만큼
 

できるならば本当は君に必要とされたいんだ
데키루나라바 혼토와 키미니 히츠요사레타인다
될 수 있다면 사실은 네가 날 필요했으면 좋겠어



Oh Baby 泣かないで 一人
Oh Baby 혼자서 울지 말아줘

君のそばにいるから
키미노 소바니이루카라
너의 옆에 있으니까

“好き”を伝える代わりに
스키오츠타에루카와리니
"좋아해"를 전하는 대신

Baby 駆けつけてくから
Baby 달려갈테니까

優しさも 温もりも 喜びも 全部
야사시사모 누쿠모리모 요로코비모 젠부
다정함도 온기도 기쁨도 전부

僕に 聞かせてよ 一緒にいるから
보쿠니 키카세테요 잇쇼니이루카라
나에게 들려줘 함께 있으니



Oh Baby そばにいる ずっと
Oh Baby 소바니이루 즛토
Oh Baby 항상 옆에 있어

どんなときも そばにいるんだ
돈나토키모 소바니이룬다
어떠한 때라도 옆에 있을거야

いつも通りのジョークに
이쯔모 토오리노 죠크니
평상시처럼 농담에

Oh Baby キミが笑うまで
Oh Baby 키미가 와라우마데
Oh Baby 네가 웃을때까지

哀しみも 強がりも 躊躇いも 全部
카나시미모 쯔요가리모 타메라이모 젠부
슬픔도 강한척도 망설임도 전부

僕に 預けてよ ここにいるから
보쿠니 아즈케테요 코코니이루카라
나에게 맡겨줘 여기에 있으니

キミの幸せを願うよ
키미노 시아와세오 네가우요
너의 행복을 기도할게

----------------

----------------



 


반응형

댓글