본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

아라시 - Love so sweet (가사/해석)

by Pa001 2019. 12. 14.
반응형


輝いたのは鏡でも太陽でもなくて 君だと気付いたときから

빛난것은 거울도 태양도 아니라 너라고 깨달았을때부터

り裂けそうで 그저 보고싶어 가슴이 터질것같아 でも會えな
あの涙ぐむ雲のずっと上には微笑む月 Love Story またひとつ
저 눈물이 맺힌 구름 위에서는 미소짓는 달 Love Story 또 한 가지

えておくれ 잊는 방법이라도 알려줘 ただ會いたくて 聲も無くしそうで 그저 만나고싶어 목소리도 없어질것 같아 でも會えなくて 夢さえ恨んだ 하지만 만날 수 없어서 꿈마저 원망했어 日々薄れてく 記憶を手探りで 날마다 희미해져가는 기억을 더듬어 感觸をただ愛した

傷ついた夢は 昨日の彼方へ

상처 받은 꿈은 어제의 저편으로

ル 同じとこ 빙빙 같은 곳을 まわってるだけでしょ
空に響け 愛の歌

하늘로 울려퍼져라 사랑의 노래

너도,나의 미래도 忘れぬように考えぬように 잊지 않은 것처럼 생각하지 않은 것처럼 僕らはケダモノのように抱き合った 우리들은 짐승처럼 껴안았어 君の涙の味がした唇 너의 눈물맛이났던 입술 YOKOHAMA blues 요코하마 부르스 潮の風に乗って 바닷바람을타悩んだ分

想い出ずっと ずっと忘れない空 

추억을 계속 쭉 잊지않을 하늘

까지라도생각할 틈은 없었어 一瞬の一生だった 한순간

ふたりが離れていっても 

두사람이 떨어져있더라도 

うな 무너질듯한 터질듯한 夜に出会ったら 밤에 만난다면 この心を使い込んで
こんな好きな人に 出逢う季節二度とない

이렇게 좋아하는 사람을 만나는 계절 , 두번다시 없을거야

ないの 이 이상의 행복은 없어 ​ たとえあったとしても

光ってもっと最高のLady きっとそっと想い届く

빛나줘 좀 더 최고의 Lady 분명 살짝 마음이 전해질거야

いた傷口 벌어진 상처 黒い血が漂ってる 

信じることがすべて Love so sweet

믿는 것이 전부 Love so sweet

りもあなたが 무엇보다 누구보다도 당신이 ​ ​ [출처] back number - stay with m

e (가사/해흐르고있어 臭い臭い臭い 고약해 고약해 고약해 消えない言葉 사라지지않는 말 奏でた音が暗い暗い空で嘆く 연주한 음이 어둡고 어두운 하늘에서 한탄해 闇の中で行く当て探して歌うけ

そこからいつも見えるように

거기서 항상 보이는것처럼

ないの 이 이상의 행복은 없어 ​ たとえあったとしても

 この手を空に向け

이손을 하늘로 향해 뻗어

보다도 누구보다도 側に居させて 곁에 있게해줘

 広がる君との思い出 

펼쳐지는 너와의 추억

좋아한다고 생각하는 사람이야 ​ 君の調子はどう?君の調子

あの頑(かたく)なで意地っ張りな僕を変えた君の手 Love Story 歩き出す
그 고집불통인 나를 바꾼 너의 손 Love Story 걷기시작해

마음이 이것봐 너의 색으로 물들어가 いつの間にか素顔見せ合って 어느샌가 서로의 있는 그대로를 보여주고 君の全て 知ったつもりだったけど 너의 모든걸 전부 알고있다 생각했는데 不意に見せた切ない瞳で 갑자기 보인 슬픈 눈동자에 壊れた時計も動き出すんだ 망가진

曲がりくねってた ふたつの旅路は

쉽지 않았던 둘의 여행길은

まで 이 목소리가 닿을 때까지 ​ 歌い続けるよ 계속 노래
ここでひとつ 虹になれ
여기서 하나의 무지개가 되라

 

 

 


想い出ずっと ずっと追いかけた夢 ふたりが遠くへ行っても 

추억을 계속 계속 쫓았던 꿈 두사람이 멀리 가도

り裂けそうで 그저 보고싶어 가슴이 터질것같아 でも會えな
どんな辛い夜も くじけそうな誓いでも

아무리 괴로운밤도 좌절될것은 맹세라도

좋아한다고 생각하는 사람이야 ​ 君の調子はどう?君の調子

笑ってもっと最後のLady きっとそっと願い届く

웃어줘 좀더 최고의 Lady 분명 그 바람이 전해질거야

마음은 ゆっくり歳をとっていく 윳쿠리 토시오 톳테유쿠 천천히 나

明けない夜はないよ Love so sweet
밝지 않은 밤은 없어 Love so sweet

그 방이 大嫌いだったよ 정말 싫었어 どこにも居場所なんてなくて 어디에도 있을곳이 없고 息をするのも許されないような 숨 쉬는것도 허락되지 않는듯한 支配された世界 지배된 세계 でも笑ってれば 그래도 웃다보면  더 이상 아무도 슬퍼하는일 없이 なんとかやり過ご

伝えきれぬ愛しさは

전해지지 못한 사랑스러움은

届くまで 이 목소리가 닿을때까지 ​ 歌い続けるよ 계속 노래

花になって 街に降って

꽃이되어 거리에 내려

り裂けそうで 그저 보고싶어 가슴이 터질것같아 でも會えな

どこにいても君を“ここ"に感じてる
어디에 있든 너를 “여기”에서 느끼고 있어

하는 것이 좋은거야 歌うことに意味なんてなくてもいいの 노래하는 것에 의미같은건 없어도  좋아 清く正しくなんてなくてもいいの 청렴하고 옳지않아도 좋아 지 않았다면 좋았을걸하고 ​ 思ってるのが すごく惨めで 생각하는게 너무 비참해서 ​ ​ ​ 会いたいって気持ち溢れ

想い出ずっと ずっと忘れない空

추억을 계속 쭉 잊지않을 하늘

마음은 ゆっくり歳をとっていく 윳쿠리 토시오 톳테유쿠 천천히 나

ふたりが離れていっても 

두사람이 떨어져있더라도 

한 용기를 쥐어짜서 ​ 今伝えるよ 君が好きです 지금 전할게 너를 좋아
こんな好きな人に 出逢う季節二度とない 

이렇게 좋아하는 사람을 만나는 계절 , 두번다시 없을거야

이별의 안녕이 아니라 감사의 말을 あの人のように 저 두사람처럼 完

光ってもっと最高のLady きっとそっと想い届く 

빛나줘 좀 더 최고의 Lady 분명 살짝 마음이 전해질거야

た 그 누구보다도 사랑했어 後にも先にも あなただった 이전에도 

信じることがすべて Love so sweet

믿는 것이 전부 Love so sweet

 

반응형

댓글