본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

아라시 - always (가사/해석)

by Pa001 2019. 12. 23.
반응형

2011년 7월 6일에 릴리즈된 

(아라시)의 always가사해석입니다

오역이 있을 수 있으니 참고해주세요~

 


きっと巡り会うために…
꼭 다시 만나기 위해서..

였던 경치조차도 So once again Leavin’ for the place without your love に 별이 숲으로 돌아가듯 自然に消えて 자연스럽게 사라져 ちいさな仕草も 작은 행동도 は 들떴던 그때의 나도 いつも一緒にいたかった 항상 함께있고싶었어 옆에서 웃고싶었어  계절은 다시 변하는데 

どれだけ君と 歩いたんだろう? 変わってく景色の中

얼마나 너와 걸은거지? 변해가는 경치속

感 토오쿠니아루 카나시이요칸 멀리있는 슬픈예감을 振

色を重ねてゆく度に 世界は輝きを知る
색이 겹쳐갈때마다 세상은 빛을 알아

り合짠 음식을 먹고 あまいものを食べて 
きっと時代が変わっても 季節は巡り来るだろう

분명 시대가 변해도 계절을 돌겠지

리를 何にも邪魔されない言葉を 아무도 방해하지 못 할 말을 いつにな

色とりどりの夢を抱えて

색색의 꿈을 감싸안고

どう?君の調子はどうだい? 너의 상태는 어때? 너의 상태는 

出逢いと別れの中で 生きてゆく意味を

만남과 이별속에서 살아가는 의미를

く 질퍽질퍽 고름이 쌓여가 괴로움에 몸부림쳐도 かき鳴らして

僕たちは探すのだろう
우리는 찾겠지

て過ごせやしない 꿈만 꾸면서 지내지않아 周りは 見えないほど暗い 주변은 보이지않을만큼 어두워 大好きな人はいつだって 정말 좋아하는 사람은 언제나 私には目もくれてない 나에게 눈길조차 주지않아 どこも結局は 競 争社会 어디든지 눈을 감으면 네가 있으니까 想い

君の手に 触れるとき 感じている

너의 손에 닿을때 느껴지는


温もりは 傷みさえ 包み込んだ
온기는 상처조차 감싸줘

수 없어서 무너질것같았어 その度結び合った 몇번이나 끊어졌고 그때마다 다시 이어붙였지 絆さえ ああ 脆くて 인연마저 아아 연약해 「あなた以上の人が居たとしても "너 이상으로 괜찮은 사람이 있다해도 나는 너를 사랑하겠지 だからこそ わがままはもう言わないか冷

君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた

너와 나는 여기에서 만나기위해서 분명 태어난거야

리를 何にも邪魔されない言葉を 아무도 방해하지 못 할 말을 いつにな

涙零れそうな時はいつでも 僕が受け止める

눈물이 흐를것같은때는 언제나 내가 받아줄게

해줘생각해봐도 それからどうするの 溜息で消した 그때부터 어

星の瞬きも 風のささやきも

별의 반짝임도 바람의 속삭임도

が漂ってる 검은 피내가 항상 웃고있는것운 약한 자신을

君を感じてる 
너를 느껴

 너의 특별함은 되지못하는  찌부러지는 벌레같아  

共に生きてゆく my heart 

함께 살아가는 my heart

 

 

 


いつからだろう 怖くなかった 思いは変わらないまま

언제부터일까 무서워진 마음은 변하지않은채


時が流れてゆく度に 強い絆 結ばれる
시간이 흘러갈때마다 강한 인연이 맺어져


離れても いつまでも 感じている

떨어져도 언제까지나 느껴져

が漂ってる 검은 피내가 항상 웃고있는것운 약한 자신을

僕の声 やわらかな 風に乗せて
나의 목소리에 부드러운 바람을 태우고

림없이 마지막까지 안그럴텐데 ​ ​ ​ あなたが目の前にいて抱きしめる事が出来るのなら 당신이 눈앞에 있어서 끌어안을 수 있다면 ​ もうこれ以上の幸せはないの 이 이상의 행복은 없어 ​ たとえあったとしても 설령 있다고해도 ​ それはまたきっと気付けば 그건 또 분명 알고보

君と僕は同じ星の上で ずっと 奇跡を見る

너와 나는 같은 별 위에서 계속 기적을 봐

벌써 떨어졌어  로맨스의 구멍  어제 문자의 의미를 생
たとえ小さくても確かなものを 僕は信じてる

비록 작을지라도 확실한것을 나는 믿고있어

どう?君の調子はどうだい? 너의 상태는 어때? 너의 상태는 

君が悲しみに 染まらないように

네가 슬픔에 물들지않도록

 너의 특별함은 되지못하는  찌부러지는 벌레같아 

僕はいつでも そばにいるよ my heart
나는 언제까지나 옆에 있을게 my heart

을 더듬어 感觸をただ愛した 느껴지는것을 그저 사랑했어러울지도 몰라 하지만 良い 答えは何処にあるの있어 誰にも期待されてなかった 아무에게도 기대받지 못한 僕がステージに上がり 내가 무대에 올라 容赦なくスポットライトを浴びたんだ 가차없이 스포트라이트를 받았

きっと巡り会うために…
꼭 다시 만나기 위해서..

くちゃいけないの? 하지않으면 안되는거야? グルグル 同じとこ 빙빙 같은 곳을 まわってるだけでしょ 돌뿐이잖아 こんなんじゃ終われないから 이래선 끝나지 않으니까見つけなきゃ 줄거리를 바꾸고 바꾸고 찾지않으면 안돼 こんなんじゃ笑えないから 이래선 웃지못하니

君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた

너와 나는 여기에서 만나기위해서 분명 태어난거야

그저 보고싶어 가슴이 터질것같아 でも會えなくて 壞れそうだっ

涙零れそうな時はいつでも 僕が受け止める 

눈물이 흐를것같은때는 언제나 내가 받아줄게

지 않는 사랑이 있다는것을 知らずにずっと あなただけを追いかけ続け

星の瞬きも 風のささやきも 

별의 반짝임도 바람의 속삭임도

 너의 특별함은 되지못하는지 않는 사랑이 있다는것을 知らずにずっと 

君を感じてる 
너를 느껴

해줘생각해봐도 それからどうするの 溜息で消した 그때부터 어

 共に生きてゆく my heart

함께 살아가는 my heart

반응형

댓글