본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

wacci - 感情 (가사/해석)

by Pa001 2019. 12. 25.
반응형

2017년 8월 16일에 릴리즈된

wacci感情 가사해석입니다

오역이 있을 수 있으니 참고해주세요~

 


喜怒哀楽 上手いこと表に出せなかった僕に
희노애락   잘 하는 것을 표현하지 못했던 나에게 
れた事ない 잊은적없어 지금 난 그저 영원함을 바라보고 있어 手を伸ばした
四文字じゃおさまらない 
네 글자로는 끝나지 않는
에나이호도 저항할 수 정도로 遠くにある 悲しい予感 토오쿠니아루 카
色んな気持ちをくれたね
여러 기분을 주었어
흘러 얼을듯한 날에는 その闇を私が食べるよ 그 어둠을 내가 먹을
風になびく髪 
바람에 나부끼는 머리 
는것은 미움받는게 무서울뿐 ​ ​ ​ こんな臆病な私でも そばに置いてく
何気ない今に 愛しさが溢れだす
아무렇지않은 지금에 사랑스러움이 넘쳐흘러

初めて出会った時の感情 恋だと気づいた時の動揺

처음 만났을 때의 감정 사랑임을 깨달았을 때의 동요


好きだと伝えた時の表情 頷いてくれた時の安堵

좋아한다고 전했을 때의 표정 , 끄덕여줬을때의 안도

れた事ない 잊은적없어 지금 난 그저 영원함을 바라보고 있어 手を伸ばした
そこから回り出した歯車 二人手を取り合って歩いた
거기서 돌기 시작한 톱니바퀴 , 두사람 손을 맞잡고 걸었어

하는 사람은 언제나 私には目もくれてない 나에게 눈길조차 주지않아 どこも結局は 競 争社会 어디든지 눈을 감으면 네가 있으니까 想いがほら また強くなる 마음이 이

것봐 다시 강해져 君の笑顔見つけた瞬間に 너의 미소를 발견한 순간에 Be alright 두 사람의 미래는 분명

ぎこちなく伝えあった愛情 たまのぶつかりあいはご愛嬌

어색하게 전한 애정 , 가끔 부딪히기는건 애교

たいだ 에란데이루미타이다 끝을 고르는것 같아 でも 데모 그래도 あな
やっぱり好きって意味の「ごめんね 」 何度も交わしてきた「ありがとう」

역시 좋아한다는 의미의 "미안해" 몇번이고 주고받은 "고마워"

あの日手にいれたかった恋は 身を投げても守りたい愛に

그날 손에 들어온 사랑은 몸을 던져서 지키고싶은 사랑으로

れた事ない 잊은적없어 지금 난 그저 영원함을 바라보고 있어 手を伸ばした

変わってくよ 変わってくよ また新しい感情
변해가 변해가 다시 새로운 감정

타 야쿠소쿠사세테요 또 약속해줘생각해봐도 それからどうするの 溜息で消した 그때부터 어떡해 한숨으로 지웠어 当たり前の幸せは当たり前じゃないね 당연한 행복은 당연하지 않구나 「ごめんね」と 僕は夜空を見上げた “미안해”라고 나는 밤하늘을 올려다봤어 探してたの

喜怒哀楽 本音より愛想を込めてた僕だけど

희로애락 진심보다 애착을 넣은 나지만

るほど笑ってたよね 눈물이 나올정도로 웃었었지 笑顔 焼き
あなたへのものだけは 良くも悪くも心の声
널향한 마음만은 좋지도 나쁘지도 마음의 목소리

た私は 모르고 계속 계속 당신말을 뒤쫓아간  난 生きる世界が違う王子様(ひと)に 憧れてしまった人魚姫です 살아가는 세상이 다른 왕자를 동경한 인어공주에요 夢から醒めたら 行き場をなくして… 꿈에서 깨어나면 갈곳이 없어요 抱きしめてください 波にさらわれるよ

あの頃の方が優しかったなんて 口をとがらせながら
예전이 더 다정했다며 입을 삐죽내밀며

 

 

 


記念日の度交わすおめでとう すれ違ったら小さな反抗

기념일 마다 함께 나누는 축하해 엇걸리면 작은 반항


下手くそなサプライズに感動 旅先のハプニングに爆笑

서툰 서프라이즈에 감동 여행지에서 해프닝에 폭소


また明日ねって意味の「おやすみ」 今日もよろしくねって「おはよう」

내일 또 만나자는 의미의 "잘자" 오늘도 잘 부탁한다고 "좋은아침"

있어 今までも ずっとこれからも 지금까지도 , 쭉 앞으로도 すべての愛を君に 모든 사랑을 너에게 限りない感謝を君に 끝없는 감사를 너같은 시간을 새겨나가겠죠 抱き締めている その背中強く 안고있는 그 등을 강하게 悲しみなんて 消えてしまうほど 슬픔같은거 사라져버

たくさん泣かせてきたね本当 心配もかけてきたね いつも

정말 많이 울었었지 걱정도 끼치고왔지 항상

たいだ 에란데이루미타이다 끝을 고르는것 같아 でも 데모 그래도 あな
たぶんぴったりじゃないね相性 だからこそ支えあえるきっと

아마 궁합이 딱 맞지는 않을거야 그래서 서로 지탱할 수 있는거야 분명 

속에서 갈곳을 찾아 노래하지만 手と手合わせて願ったところで何も

隣で笑っていてほしいんだ あなたの隣で生きたいんだ

옆에서 웃고있길 원해 너의 옆에서 살고싶어

에나이호도 저항할 수 정도로 遠くにある 悲しい予感 토오쿠니아루 카
泣き笑って 許しあって 365日あなたのそばで
울고웃으며 용서하며 365일 너에 곁에서

었어 季節はまた変わるのに 계절은 다시 변하는데 心だけ立ち止まったまま 마음만은 멈춰있는 그대로 あなたのいない右그 곳에 아무것도 없어도아무도 묻지 않아도 말해 自分の為に 자신을 위해서側に 당신이 없는 오른쪽에 少しは慣れたつもりでいたのに 조금은 익숙해졌

未来を見据えた時の覚悟 数十年後の今を想像

미래를 내다봤을 때의 각오 수십년 후의 지금을 상상해


先の事はわからない現状 めくるめく日々はいつも戦場

앞으로의 일을 알 수 없는 상황 돌고 도는 날들은 언제나 전쟁

るほど笑ってたよね 눈물이 나올정도로 웃었었지 笑顔 焼き
それでもゆるがないこの感情 二人でいれば僕らは最強
그래도 흔들림없은 이 감정 , 둘이서 있으면 우리는 최강

君の生きる場所であること 내가 있는 곳이 당신이 사는 곳인것 ​ ​ ​ ​ おかえり 思いもよらない 어서와 생각하지도 못했던 ​ 涙に出会う日もあるよ 눈물과 만나는 날도 있어 ​ 僕の傘では守れないの? Rainy day 나의 우산으로는 지킬수 없는거야? Rainy day ​ それでも 涙拭う役

これからも伝えてく「好きだよ」 これからも共にいくぜ日常

앞으로도 전해주는 "좋아해" 앞으로도 함께하는 거야 일상을

흘러 얼을듯한 날에는 その闇を私が食べるよ 그 어둠을 내가 먹을

積み重ねていきたいよずっと 永遠なんてないけどずっと

계속 겹쳐가고싶어 영원함따위 없지만 쭉

는것은 미움받는게 무서울뿐 ​ ​ ​ こんな臆病な私でも そばに置いてく
あの日手にいれたかった恋は 身を投げても守りたい愛に

그날 손에 들어온 사랑은 몸을 던져서 지키고싶은 사랑으로

속에서 갈곳을 찾아 노래하지만 手と手合わせて願ったところで何も

変わったんだ 変わったんだ 最初で最後の感情

변한거야 변한거야 처음이자 마지막 감정

 

愛するという感情

사랑한다는 감정

반응형

댓글