본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

BUMP OF CHICKEN - sailing day (가사/해석)

by Pa001 2020. 3. 21.
반응형


目を閉じたその中に 見えた 微かな眩しさを

눈을 감은 그 사이로 보였던 희미한 눈부심을


掴み取ろうとした 愚かなドリーマー
잡아채려했던 어리석은 dreamer

 

 


伸ばした手は 閉じた目に

뻗은 손은 감은 눈에


写らなくて 途方に暮れる

비치지않아서 어찌할 바를 몰라

 

射程距離から 随分遠く 滲む
사정거리에서 꽤 멀리 나타나

 

 


どうにかまだ 僕は僕を 辞めないで生きている

겨우겨우 아직 난 날 그만두지 않고 살아가고 있어


たった一度 笑えるなら 何度でも 泣いたっていいや
단 한번 웃을 수 있다면 몇번이라도 울어도 좋아 

 

 

 


精一杯 運命に抵抗

힘껏 운명에 저항해


正解・不正解の判断

정답·오답의 판단

 

自分だけに許された権利
자신에게만 허락된 권리

 

 

 


sailing day 舵を取れ

sailing day 열쇠를 쥐어


夜明けを待たないで 帆を張った 愚かなドリーマー
벽을 기다리지 않고 돛을 단 어리석은  dreamer


数えたら キリが無い程の 危険や不安でさえも

세어보면 끝이 없을 정도의 위험이나 불안조차도


愛して迎え撃った 呆れたビリーヴァー
사랑하고 맞서싸운 어이없는 believer

 

 


目を開いたその先に 見える 確かな眩しさが

눈을 뜬 그 앞에 보여 확실한 눈부심이


空になったハートに 理由を注ぐ

비어버린 마음에 이유를 달아 

 



そうしてまた 僕は僕の 背中を押していく

그리고 또 나는 나의 등을 떠밀고 가


たった一つ 掴む為に 幾つでも 失うんだ
단 하나를 잡기위해서 몇개라도 잃는거야 

 

 

 


精一杯 存在の証明

힘껏 존재를 증명해


過ちも 間違いも 自分だけに価値のある財宝
잘못도 실수도  자신에게만 가치가 있는 보물

 

 

 


sailing day 舵を取れ

sailing day 열쇠를 쥐어

 

哀しみも 絶望も 拾っていく 呆れたビリーヴァー
슬픔도 절망도 주워가는  어이없는 believer


誰もが皆 それぞれの船を出す

모두 각각의 배를 띄어


それぞれの見た 眩しさが 灯台なんだ
각각이 본 눈부심이 등대였구나

 

 

 


そうだよ まだ 僕は僕の 魂を持ってる

그래 아직 난 내 영혼을 가지고 있어


たった一秒 生きる為に

단 1초를 살기위해서

 

いつだって 命懸け 当たり前だ
언제나 숨을 거는게 당연해

 

 

 

精一杯 存在の証明

힘껏 존재를 증명해


敗北も 後悔も 自分だけに意味のある財宝
패배도 후회도 자신에게만 의미있는 보물

 

 

 


sailing day 舵を取れ

sailing day 열쇠를 쥐어


冒険の日々全て 拾っていく 呆れたビリーヴァー

모험의 나날 모두 주워 가는 어이없는believer

 



精一杯 運命に抵抗

힘껏 운명에 저항해


決して消えはしない 僕だけを照らし出す灯台

결코 사라지지않아 나만을 비춰주는 등대

 



sailing day 舵を取れ

sailing day 열쇠를 쥐어


嵐の中 嬉しそうに 帆を張った 愚かなドリーマー
폭풍우 속에서 기쁜 듯이 돛을 친 어리석은 dreamer


誰もがビリーヴァー

모두가believer

永遠のドリーマー

영원한 dreamer

반응형

댓글