본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

Bluems - 恋について (가사/해석)

by Pa001 2018. 12. 13.
반응형

二人でもうちょっと話してたいんだ
둘이서 조금 얘기하고싶어

 川沿い ベンチで 見上げた月
강가 벤치에서 올려다 본

妙に大きいね なんて話していたんだ
묘하게 크다며 얘기하고싶어

 くだらないこと 大事そうに
사소한것들을 소중하게



特別なルールもない、
특별한 규칙도 없어

たった二人でできる
단 둘이서 할 수 있는

 たったひとつのことなんだ
단 하나의 일이야

形のないものは探さずに
형태가 없는건 찾지말고

 いま自分の隣にいる人を見よう
지금 내 곁에 있는 사람을 보자



届かなかった恋が
닿지 않았던 사랑이

いつか もう一度僕の胸をなでるとき
언젠가 다시 한번 나의 마음을 쓰다듬을 때

呼んでいる声がして
부르는 목소리가 들려서

 耳をすましてその方向へ行く
귀를 기울여 그 방향으로 가

叶えたかった愛は
이루고 싶었던 사랑은

いつか もう二度と
언젠가 두번다신

僕のものにならないと
내것이 되지 않는다고

そう気づく時がきても消えないね
그렇게 깨달아도 지워지지않네

 触れたくて伸ばしていたこの手
닿고싶어서 뻗고있던 이 손을

まだ覚えている?
아직 기억하니?



一人で朝を迎えてベランダ 
혼자서 아침을 맞이한 베란다

出て見下ろした街はまた
내려다 본 거리는 다시

新たな季節を着込んでいる
새로운 계절을 입고 있어

 どうしよう まだ 僕はここにいる
어쩌지 아직 난 여기에 있어



切り取れるカットのない
잘라내는 컷 없이

 ほんの一瞬のような
정말 한순간같은

まるで永遠だったような 
마치 영원같샀던

完璧な映画のエンドロールが
완벽한 영화의 엔딩크레딧이

誰もいない場所で流れるだけ
아무도 없늕이곳에서 흐를 뿐이야



「傷まなかった」なんて嘘さ
"상처받지 않았어"라니 거짓말이야

最後のつよがりを今とり消そう
마지막의 강한척을 지금 지우려해

本当のことだけを小さな部屋で
진실만을 작은 방에서

囁きあっていたい
서로 속삭이고싶어

「変わらないんだね」ってやめて
"변하지않네"라는 말은 그만둬

迷子の想い出が出口をさがす 
미아의 추억이 출구를 찾아도

どっちみち見つからないなら
어차피 찾지 못한다면

消えないで 閉じ込めて
지우지마 가두어둬

 この際苦しめて
이참에 괴롭혀줘



忘れたかったものが、
잊고 싶었던것이

いまもどうしても僕の胸に宿る時
어찌해도 내 마음에 머무를 때

その様を見ていたら
그 모습을 보고 있으면

知らぬ間にそれが歌になってた
모르는 사이에 그게 노래가 됏어



届かなかった恋が
닿지 않던 사랑이

いつか もう一度僕の胸をなでるとき
언젠가 다시 한번 나의 마음을 쓰다듬을 때

呼んでいる声がして
부르는 목소리가 들려서

 耳をすましてその方向へ行く
귀를 기울여 그 방향으로 가

叶えたかった愛は
이루고싶었던 사랑은

いつか もう二度と
언젠가 두번다신

僕のものにならないと
내것이 되지 않는다고

そう気づく時がきても消えないね
그렇게 깨달아도 지워지지않네

触れたくて伸ばしていたこの手だって
닿고싶어서 뻗고 있었던 이 손은

見えない手を
보이지 않는 손을

つかんでいくためにあるものだ
잡기위해 있는거였어

 

--------------------

내려다 본 거리는 다시
새로운 계절을 입고 있어
어쩌지 아직 난 여기에 있어

--------------------

반응형

댓글