본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

wacci - 別の人の彼女になったよ (가사/해석)

by Pa001 2018. 12. 13.
반응형

 

別の人の彼女になったよ
다른사람의 여자친구가 됐어

今度はあなたみたいに
이번엔 너처럼

一緒にフェスで
페스티벌에서 같이

大はしゃぎとかはしないタイプだけど
신나게 들뜨는 타입은 아니지만

余裕があって大人で
여유가 있고 어른다워서

 本当に優しくしてくれるの
정말 다정하게대해줘



別の人の彼女になったよ
다른사람의 여자친구가됐어

今度はあなたみたいに 
이번엔 너처럼

映画見てても
영화를 봐도

私より泣いてることなんてないし
나보다 더 울지도 않고

どんなことにも詳しくて
무슨일에도 자세하게 알고

 本当に尊敬できる人なの
정말 존경할 수 있는 사람이야



キスや態度だけで 終わらせたりせずに
키스나 행동만으로 끝내거나 하지않고

ちゃんと「好きだ」という
제대로 "좋아해"라는

 言葉でくれるの
말을 해줘

怒鳴りあいはおろか
서로 소리지르며 싸우기는 커녕

 口喧嘩もなくて
말싸움도 없고

むしろ怒るとこが どこにもないの
오히려 화를 내는게 어디에도 없어



だからもう会えないや ごめんね
그러니까 이제 못만나 미안해

だからもう会えないや ごめんね
그러니까 이제 못만나 미안해

あなたも早くなってね
너도 빨리 돼

別の人の彼氏に
다른사람의 남자친구가



別の人の彼女になったよ
다른사람의 여자친구가됐어

あなたの時みたいに 
너와 있을때처럼

すっぴんだって笑っていられる
있는 그대로 웃고있는

私ではなくて
내가 아니라

一生懸命お洒落して 
열심히 멋부리고

なるべくちゃんとしてるの
되도록 열심히 하고있어



別の人の彼女になったよ
다른사람의 여자친구가 됐어

あなたの時みたいに
너와 있을 때처럼

 大きな声で愚痴を
큰 목소리로 푸념을

言うような私ではなくて
말하는 내가 아니야

それをすると少しだけ 
그렇게하면  조금

叱られてしまうから
야단맞으니까



夢や希望とかを 語ることを嫌って
꿈이나 희망을 얘기하는걸 싫어해서

ちゃんと現実をね 見つめていて
제대로 현실을 바라보며

正しいことだけしか 言わないから
맞는 말밖에 안하니까

ずっとさらけ出せず 
속을 드러내지않고

おとなしくしてるの
얌전히 있어



だからもう会えないや ごめんね
그러니까 이제 못만나 미안해

だからもう会えないや ごめんね
그러니까 이제 못만나 미안해

あなたも早くなってね
너도 빨리 돼

 だけど私はズルいから
하지만 난 이기적이야



だからもう会いたいや ごめんね
그러니까 이제 만나고싶어 미안해

だからもう会いたいな ずるいね
그러니까 보고싶어 이기적이네

あなたも早くなってね
너도 빨리 돼

 別の人の彼氏に
다른사람의 남자친구가

私が電話をしちゃう前に
내거 전화해버리기 전에

 

 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형

댓글