본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

오오하라 유이코 - まっすぐ (가사/해석)

by Pa001 2022. 2. 27.
반응형


目が合うずっと前から
눈이 마주치기 훨씬 전부터

まっすぐ見ていたのよ
똑바로 보고 있었어 




昨日までの教室とは
어제까지의 교실과는

ちょっと違う気がする理由
좀 다른것같은 이유

世界中で2人だけ知っている秘密ごと
세상에서 단둘이만 아는 비밀들




空色のハンカチは 今日もポケットの中
하늘색 손수건은 오늘도 주머니 속

もどかしそうにしてるよ
답답해하고 있ㅇ 



目が合うずっと前から まっすぐ見ていたもの
눈이 마주치기 훨씬 전부터 똑바로 보고 있던거

届いてしまいそうな間際で
닿아버리기 직전에

何度も言葉にして 私なりのカタチで
몇번이고 말로해서 내 나름대로의

想いを伝えてきたから
마음을 전해왔으니까

ねぇ これからは素直なままで
있잖아 이제부터는 솔직한채로

受け取ってみて
받아봐



刺激的なラブストーリー
자극적인 러브 스토리

ちょっと背伸びして見るけど
좀 발돋움해 보는데

いつものような 毎日が1番って気付くのよ
평소와 같은 매일매일이 가장좋다는걸 깨달아 




オリーブの木が揺れて 見つけたハートの葉も
올리브나무가 흔들리면서 찾은 하트잎도 

忘れられなくなっちゃうね
잊을 수 없게 돼




目が合うずっと前から まっすぐ見ていたのよ
눈이 마주치기 훨씬 전부터 똑바로 보고 있었어 

届いてしまえばいいな なんて
전해졌으면 좋겠다라니

言葉を交わすたびに 君をもっと知るたびに
말을 나눌때마다 너를 더 알떄마다

想いは揺るぎないもので
마음은 흔들리지않은거야





いつかこの日を 思い出しても
언젠가 이 날을 떠올려도 

一人きりのものじゃなく
혼자만의 것이 아니라 

隣に 隣に いれたなら いいな
옆에 곁에 있었으면 좋겠어 




目が合うずっと前から まっすぐ見ていたのよ
눈이 마주치기 훨씬 전부터 똑바로 보고 있었어 

特別になる気がしていて
특별해질것같아서

何度も言葉にして私なりのカタチで
몇번이고 말로해서 내 나름의 형태로

想いを伝えてきたから
마음을 전해왔으니까

ねぇ これからも素直なままで
있잖아 앞으로도 솔직한 그대로

渡していくね
넘겨줄게




受け取ってみて
받아봐

반응형

댓글