본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

STU48 – ポニーテールをほどいた君を見た(가사/해석)

by Pa001 2022. 4. 13.
반응형

朝の電車の中 探した
아침 전철 안에서 찾았어

いつも気になってた横顔
항상 신경쓰이던 옆모습

あの制服は厳しい女子高
저 교복은 엄격한 여고

そばには近づけなくて…
옆에는 다가갈 수 없어

黒いヘアゴムでしっかりと束ねた見た目も
검은 머리끈으로 꽁꽁 묶은 겉모습도

心も堅そう
마음도 단단해보여

あと何年か 歳月(とき)が経てば
앞으로 몇년 세월이 지나야

話しかけられるか?
말을 걸 수 있을까?





ある夜 偶然 会ったんだ
어느 날 밤 우연히 만났어

思いがけず 線路沿いの道で
뜻하지 않게 철로변 길에서




ポニーテールをほどいた君を見たよ
포니테일 머리를 푼 너를 봤어

青い月の明かり 浮かび上がる美しい天使
푸른 달빛에 떠오르는 아름다운 천사

僕が知ってる君とは 全然違ってたんだ
내가 아는 너랑은 너무나 달랐어

長い髪 掻き上げて
긴 머리를 쓸어올리고

微笑む瞳は 何を誘うの?
미소짓는 눈동자는 무엇을 부르는거야?




ずっと思っていたイメージ
계속 생각했던 이미지

きっと内向的な性格
뷴명 내성적인 성격

触れてしまったら壊れる気がして
건드리면 부서질것같아서

ここでそっと見守った
여기서 가만히 지켜봤어

空の月だって本当は凸凹(でこぼこ)している
하늘의 달도 사실은 울퉁불퉁해

普通の星だよ
평범한 별이야

人が勝手にロマンティックな
사람들이 멋대로 낭만적인

夢を見てるだけ
꿈을 꾸고 있을뿐이야 



二人 踏切の手前で
두사람 건널목 바로 앞에서

すれ違って 何か感じ合った
스쳐 지나가서 뭔가를 느꼈어



ポニーテールをしてない君も好きだ
포니테일을 하지않은 너도 좋아해

重い金のティアラ そっと脱いだ自由なお姫様
무거운 금 티아라를 살며시 벗은 자유로운 공주님

何に縛られてたのか 君らしければいいんだ
뭐에 묶여있든 너다우면 돼

別人のようだけど
다른 사람같지만

どういう君だって 目を離せない
어떤 너라도 눈을 뗄 수 없어 



僕に気づいてくれたのか
나를 알아보았는지

それだけでも胸がキュンとするよ
그것만으로도 가슴이 두근거려 




ポニーテールをしてても してなくても
포니테일을 하든 안하든

君のその瞳もそのハートも 全部 大好きだ
너의그 눈동자도 그 하트도 다 너무 좋아 




ポニーテールをほどいた君を見たよ
포니테일 머리를 푼 너를 봤어

青い月の明かり 浮かび上がる美しい天使
푸른 달빛에 떠오르는 아름다운 천사

僕が知ってる君とは 全然違ってたんだ
내가 아는 너랑은 너무 달랐어 

長い髪 掻き上げて
긴 머리를 쓸어올리고 

微笑む瞳は 何を誘うの?
미소짓는 눈동자는 무엇을 부르는거야?

반응형

댓글