본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

하타나카 미도리 はたなかみどり – Parallel (가사/해석)

by Pa001 2022. 4. 23.
반응형

 

四角い世界で今日も旅してる
네모난 세계에서 오늘도 여행해

煌びやかさ纏ったインフルエンサーと
눈부시게 휘황찬란함을 입은 인플루언서와

同時に流れるフィードの中に
동시에 흐르는 피드 속에

明日の飯代 困る人の影
내일 밥값이 곤란한 사람의 그림자 




誰かの命が消えてく時も
누군가의 생명이 사라져갈때도

誰かの希望が生まれていて
누군가의 희망이 생겨나고 있어

そんな現実がパラレルに流れる
그런 현실이 병행하며 흘러

不思議だ
신기해



生きながら死んだ人の渦の中
살다가 죽은 사람들의 소용돌이 속

流されて希望の岸に辿り着く
흘러가는 희망의 기슭에 도착해

紺青の海の底に沈んだ
청색 바다 속으로 가라앉았어 

誰にも見られない命の欠片
누구도 볼 수 없는 생명의 조각




誰かの涙が溢れる時も
누군가의 눈물이 흘러내릴때도

誰かの夢が叶っていて
누군가의 꿈이 이루어지고

そんな毎日がパラレルに流れる
그런 매일이 병행하여 흘러가

残酷だ
잔혹해



光と闇も過去と未来も
빛과 어둠과 과거와 미래도

全て今に流れてるとしたら
전부 지금으로 흘러간다면




誰かの命が消えてく時も
누군가의 생명이 사라져갈때도

誰かの希望が生まれていて
누군가의 희망이 생겨나고 있어

そんな現実がパラレルに流れる
그런 현실이 병행하며 흘러

不思議だ
신기해




誰もが明日を思えぬ時も
누구나 내일을 생각하지 못할때도

誰かが夜明けを探していて
누군가가 새벽을 찾고있어 

そんな毎日がパラレルに流れる
그런 매일이 병행하여 흘러가

流れる…
흘러가

반응형

댓글