본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

BUMP OF CHICKEN - Butterfly (가사/해석)

by Pa001 2023. 8. 6.
반응형



誰にも聞こえない悲鳴が 内側で響く
누구에게도 들리지 않는 비명소리가 내면에서 울려퍼져

気付かないふりした人が 気付かれるのを待っている
모르는 척하는 사람이 알아차리기를 기다리고 있어 




いつか知った何かの言葉 重い鎧のように
언젠가 알게 된 무언가의 말 무거운 갑옷처럼

この体を守るあまりに 動きを鈍くした
이 몸을 지키려다보니 움직임이 둔해졌어 




光らなくなった靴の事 忘れてしまった唄の事
빛나지 않는 신발을 잊어버린 노래를 

失くさないで運んでいく やり方はないと決めている
잃어버리지 않고 가지고 가기로 결심했어 어떻게 해야할지 모르겠어 

반응형





誰にも聞こえない悲鳴が 内側で響く
누구에게도 들리지 않는 비명소리가 내면에서 울려퍼져

ため息 胸に手を当てさせたのは 誰だろう
한숨 가슴에 손을 얹게 한 사람은 누구일까 

明日生まれ変わったって 結局は自分の生まれ変わり
내일 다시 태어난다고해도 결국은 내가 다시 태어나는거야 





全部嫌いなままで 愛されたがった 量産型
다 싫은 채로 사랑받고 싶어 했던 양산형

この心 自分のもの 世界をどうにでも作り変える
이 마음 내 것 세상을 어떻게든 만들어 바꾸어 놓을거야

どういじればどうなるか 本当は ちゃんと 知っている ずっと
어떻게 하면 어떻게 되는지 사실은 제대로 알고 있어





誰かの掲げた旗を 目印にして
누군가가 내건 깃발을 표식으로 삼고 

大人しく歩くけど 作った旗も隠している
어른답게 걸어가지만 내가 만든 깃발도 숨기고 있어 





このまま終わるものだって なんとなく悟り
이대로 끝날 거라는 걸 어렴풋이 깨닫고 

笑って歩くけど 作った旗が捨てられない
웃으며 걸어가지만 만든 깃발을 버릴 수 없어 





光らなくなった靴の光 忘れてしまった唄の唄
빛나지 않게 된 신발의 빛, 잊어버린 노래의 노래

失くさないで運んでいく やり方を上手に出来ている
잃어버리지 않고 들고 다니며 잘 해낼 수 있는 방법을 잘 알고 있어 





涙は君に羽根をもらって キラキラ喜んで 飛んだ踊った
눈물은 너에게 깃털을 받아 반짝반짝 기뻐서 날아올라 춤을 췄지 

あまりにも綺麗だから 愛されなかった 量産型
너무나 예뻐서 사랑받지 못했던 양산형

悲しいほど強い魂 どれだけ憎んでも消えない 消せない
슬플만큼 강한 영혼 아무리 미워해도 사라지지 않아 

何よりも綺麗な事 本当は もっと 知っている ずっと
무엇보다도 아름다운 것 사실은 더 많이 알고 있었어 




涙は君に羽根をもらって キラキラ喜んで 飛んだ踊った
눈물은 너에게 깃털을 받아 반짝반짝 기뻐서 날아올라 춤을 췄지 

消えてしまう最後まで 命を歌った 量産型
사라지는 마지막까지 생명을 노래한 양산형

その心 自分のもの 君が見たものから生まれてゆく
그 마음 내 것 네가 본 것에서 태어나

何よりも綺麗な事 本当は もっと 知っている ずっと
무엇보다도 아름다운 것 사실은 더 많이 알고 있었어

 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형

댓글