본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

요하네(코바야시 아이카)、리코(아이다 리카코)、마리(스즈키 아이나) - Hey, dear my friends (가사/해석)

by Pa001 2023. 9. 26.
반응형
반응형



私だけだと思ってた 素直になれないのは
나만 그런 줄 알았는데 솔직해 질 수 없는 것은

誰かとわかり合えるって 幸せだね
누군가와 서로를 이해할 수 있다는 건 행복이야

今なら 歌えるよ
이제 노래할 수 있어

そばにキミがいてくれたから
곁에 네가 있어주었으니까

ひとりじゃない ひとりじゃないよ
혼자가 아니야 혼자가 아니야 




ずっと夢見てた
계속 꿈꿨어

どうすれば良いかわからなかった
어떻게 해야할지 몰랐어 

気持ち一つで景色は変わるんだ 不思議ね
마음 하나로 경치가 바뀌는구나 신기한일이야

遠く遠く見えてた世界
아득히 멀게만 느껴졌던 세상

ひとりじゃない ひとりじゃないよね
혼자가 아니야 혼자가 아니야 




出会いと別れの繰り返し 寂しくなるのが怖かった
만남과 이별의 반복 외로워지는 게 무서웠어

でももう、嘘ついてた自分に さよならしていいんだ
하지만 이제 거짓말하던 나 자신과 작별해도 괜찮아

扉 開く 勇気をくれた
문을 열 수 있는 용기를 주었어

ひとりじゃない ひとりじゃないんだね
혼자가 아니야 혼자가 아니야




信じてくれて ありがとう
믿어줘서 고마워

いま 重ね合う 願い
지금 겹쳐지는 소망




Hey, dear my friends

一緒に笑い合えるだけで
함께 웃을 수 있는 것만으로도

こんなに こんなにも 楽しいんだね
이렇게 이렇게나 즐거울 수 있네

不安 あふれる この街で
불안함이 넘쳐나는 이 거리에서

出逢えたことをそう
만날 ㅅ 있었던 것을

何と呼ぶんでしょう
뭐라고 불러야할까




また傷つくのが怖いなあって
또 상처받을까봐 두려워서

自分から向き合えなかったけど
스스로 마주할 수 없었지만

みんながいるから、今は全部が楽しい!
모두가 있기에 지금은 모든 것이 즐거워





一人の時間も嫌いじゃないけど、みんなといると笑顔になれる
혼자 있는 시간도 싫지 않지만 모두와 함께 있으면 웃을 수 있어

今更だけど、今からでも遅くないって、きみを見て思えたんだ
지금와서 말이지만, 지금이라도 늦지 않았다고 너를 보고 생각하게 됐어




誰かのために こんなに頑張れるなんて
누군가를 위해 이렇게 힘을 낼 수 있다니

でも そんな自分がけっこう好き いいよね?
하지만 그런 내가 꽤나 좋아 괜찮지?



今なら 僕らしく歌えるよ
이제 나답게 노래할 수 있어

ひとりじゃない ひとりじゃないから
혼자가 아니야 혼자가 아니니까




出逢ってくれて ありがとう
만나게되서 고마워

変わり始める みらい
변하기 시작하는 미래




Hey, dear my friends

一緒に涙 分け合えるだけで
함께 눈물을 나눌 수 있는 것만으로도

こんなに こんなにも 美しいんだね
이렇게 이렇게나 아름다울 수 있네

不安 あふれる この街で
불안함이 넘쳐나는 이 거리에서

出逢えたことをそう
만나게 되었던 것을

何と呼ぶんでしょう
뭐라고 불러야할까 

반응형

댓글