본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

이시자키 휴이 - Season2 (가사/해석)

by Pa001 2024. 9. 16.
반응형


どうやら君を忘れる術は
아무래도 너를 잊는 방법은

僕のレシピの中には無い、わかってた
내 레시피안에는 없다는걸 알고 있었어

どれくらい大切なものだったか
얼마나 소중한것이었는지

この後味悪い痛みに気付かされる
이 뒷맛이 씁쓸한 아픔에 깨닫게 돼



いったいなんの色のなんの花で
도대체 무슨색의 무슨 꽃으로 

周回遅れの夏を待てばいい?
여름이 올 때까지 기다리면 될까?

반응형




絡んだままの糸を断ち切るように
얽혀있는 실타래를 끊어내듯

物語の終わりに「。」をつけた
이야기의 끝에 "。"를 붙였어

君を好きなままの僕に
너를 좋아하는 그대로의 나에게

「×」をつけるように夜空へ降りそそぐ
"x"를 붙이듯 밤하늘에 쏟아져




 

どうしようもない悲しみが愛しいのは
어쩔 수 없는 슬픔이 사랑스러운것은


「綺麗ね。」って握りしめて笑ってくれたから
"예쁘다"라고 끌어안듯 웃어주었으니까

それがどんなに美しいものなのか
그것이 얼마나 아름다운 것인지

きっと、知らなければよかった
분명, 몰랐다면 좋았을텐데




やみくもにぬくもりを求めても
맹복적으로 온기를 원해도

満たされないこの余白に君は何って書くだろう?
채워지지 않는 이 여백에 너는 뭐라고 쓸까?



'会いたい'なんて呪文 唱えてしまう
"보고싶어"라는 주문을 외워

あの日の鎖に繋がれた僕の身体が
그날의 사슬에 묶여있던 내 몸이




結んだままの糸が風の中で
묶인 채로 남은 실이 바람 속에서

もう片方の結び目を目指して
다른 쪽 매듭을 향해

揺れているんだよ その向こうに
흔들리고 있어 그 너머에

居るはずもない面影
있을리 없는 모습을 

繋ぎとめる
묶어둬



天気予報は相変わらずの雨で
일기예보는 여전히 비

思い出を一つずつ散らしていくのさ
추억을 하나하나 흩뿌려가

たとえどんなに美しいものだって
아무리 아름다운것이라도

そっと消え失せてしまうこと
살며시 사라져버리는 것

それを伝えるように
그렇게 말하듯

歌をうたうように
노래를 부르듯이

そうさ君がただ幸せであれたら良いだなんて
그래, 네가 그저 행복하기만하면 좋다는건

嘘だよ
거짓말이야




結局撃ち損ねたピリオド
결국 찍지 못한 마침표

未だに抜け殻のメロディ抱えながら
빈껍데기나 다름없는 멜로디를 안고서

 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

 

반응형

댓글