본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

요네즈 켄시 - LOST CORNER (가사/해석)

by Pa001 2024. 9. 16.
반응형

 


探しに行こうぜマイフレンド 海が見えるカーブの向こうへ  
찾으러 가자, 마이 프렌드, 바다가 보이는 커브 너머로  

焦らないでなるべくスロウで 風の凪いだスピードで  
서두르지 말고 가능하면 천천히, 바람이 멎은 속도로  

なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て  
그거 알아? 분명히 사라지지 않아, 눈에 보이는 모든 것들이

煌めく愛も嘘も傷も全て まあそれはそれで  
빛나는 사랑도, 거짓말도, 상처도 전부, 뭐, 그건 그거대로  


반응형



見上げた先に飛行機雲 空になった缶コーヒーと  
올려다본 곳엔 비행기 구름, 텅 빈 캔커피와  

ふと香った勿忘草 きついハングオーバー  
문득 스친 물망초 향기, 심한 숙취  

こんな祈れば祈るほど クソつまんねえ現実でも 悪くはないと思えた午後  
이렇게 기도하면 할수록, 지독히도 따분한 현실도 나쁘지 않다고 느낀 오후  





続いていく 探り探り走っていく 潮溜まりに残って踊る二匹のスイミー  
이어져 가, 더듬더듬 뛰어가, 물웅덩이에 남아 춤추는 두 마리의 스위미  

足りないウィンストン 不意に前髪を焦がした夏  
부족한 윈스턴, 갑자기 앞머리를 태운 여름  

どこにいたって見つけてやるよ  
어디에 있든 찾아낼 거야  




探しに行こうぜマイフレンド 潮が引いたピークの向こうへ  
찾으러 가자, 마이 프렌드, 밀물이 빠진 절정 너머로  

過去はどうせ捨てられねえって 取り返しなんてつかねえ  
과거는 어차피 버릴 수 없다고, 되돌릴 수도 없어  

なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て  
그거 알아? 분명히 사라지지 않아, 눈에 보이는 모든 것들  

夢も希望も不幸も苦悩も全て まあそれはそれで  
꿈도, 희망도, 불행도, 고뇌도 전부, 뭐, 그건 그거대로  




破れた地図眺めて 窪む目元から ぽたり汗が落ちた  
찢어진 지도를 바라보며, 움푹 패인 눈가에서 땀이 뚝 떨어졌다  

生き続けることは 失うことだった  
계속 살아간다는 것은 잃는 것이었다  




ノーフォークの空 何気に買って失くしたギター  
노퍽의 하늘, 무심코 샀다가 잃어버린 기타  

今は誰かの元で弾かれてるかな そこが居場所だったんだよな  
지금은 누군가의 손에서 연주되고 있을까, 그게 있던 곳이 내 자리였을텐데


"



安く野暮なステレオ 捨て値ついたカセット  
싸고 촌스러운 스테레오, 버림값이 붙은 카세트  

忘れらんない夜も 今やフレームの中のモダンアート  
잊을 수 없는 밤도, 이제는 액자 속의 모던 아트  

でも 僕らクロードモネでも ミレーでもシーレでも ない  
하지만, 우리는 클로드 모네도, 밀레도, 에곤 실레도 아니야  

ただのジャンク品  
그저 잡동사니일 뿐이야  




なあ マイディアフレンド 寂しいこと言うなよな  
이봐, 마이 디어 프렌드, 외로운 말은 하지 말자  

なあ いつまでも いつまでも いつまでも!  
그렇지? 언제까지나, 언제까지나, 언제까지나!  




探しに行こうぜマイフレンド 海が見えるカーブの向こうへ  
찾으러 가자, 마이 프렌드, 바다가 보이는 커브 너머로  

焦らないでなるべくスロウで 風の凪いだスピードで  
서두르지 말고 가능하면 천천히, 바람이 멎은 속도로  

なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て  
그거 알아? 분명히 사라지지 않아, 눈에 보이는 모든 것들  

煌めく愛も嘘も傷も全て  
빛나는 사랑도, 거짓말도, 상처도 전부  




なあ探しに行こうぜマイフレンド 潮が引いたピークの遙か向こうへ  
그거 알아? 찾으러 가자, 마이 프렌드, 밀물이 빠진 절정 너머로  

なあ捨てられないぜ これまでの全て  
그거 알아? 버릴 수 없어, 지금까지의 모든 것을  

夢も希望も不幸も苦悩も全て まあそれはそれで  
꿈도 희망도 불행도 고뇌도 전부, 뭐, 그건 그거대로

 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."



반응형

댓글