学校の近くにある
가코우노 치카쿠니 아루
학교 근처에 있는
安いタイ料理の店で
야스이 타이료우노 미세데
저렴한 태국요리 가게에서
少しシックなワンピースの
스코시 슈이쿠나 원피스노
조금 시크한 원피스를 입은
大人っぽい君を見つけた
오토나뽀이 키미오 미츠케타
어른스러운 너를 찾았어
心の甘い痛みを
코코로노 아마이 이타미오
마음의 달콤한 아픔을
避けるように距離を置いた
사케루 요우니 쿄리오 오이타
피하려고 거리를 두었어
ノンアルにしたのは
논아루니 시타노와
논 알콜로 한 이유는
僕が冷静でいられるように
보쿠가 레이세이데 이라레루 요우니
내가 차분할 수 있도록
微笑んでいたかった
호호엔데 이타캇타
미소를 지키고 싶었어
五年ぶりの同窓会
고넨 부리노 도소우카이
5년 만의 동창회
懐かしい顔ぶれだね
나츠카시이 카오부레다네
추억의 얼굴들이네
誰が誰に恋をしてたか
다레가 다레니 코이오 시테타카
누가 누구를 사랑했었는지
思い出の中 答え合わせが恥ずかしい
오모이데노 나카 코타에 아와세가 하즈카시이
추억 속에서 답을 맞추는 게 부끄러워
君を覚えてない 無理して言った
키미오 오보에테나이 무리시테 이타
너를 기억하지 못한다고 무리해서 말했어
でもホントは忘れちゃいない
데모 혼토와 와스레차이 나이
하지만 사실은 잊지 않았어
だって今さら好きだったなんて
닷테 이마사라 스키닷타 난테
지금 와서 좋아했었다니
そんなのってカッコ悪いじゃないか?
손나노 잇테 카코와루이 자나이카?
그건 멋없잖아?
君を覚えてない 視線外して
키미오 오보에테나이 시센 소토시테
너를 기억하지 못한다고 시선을 돌려
切なさに耐えよう
세츠나사니 타에요우
슬픔에 견디자
彼ができたって噂を
카레가 데키탓테 우와사오
그가 생겼다는 소문을
聞いた気がする
키이타 키가 스루
들었던 것 같아
クラスが違ってたからね
쿠라스가 치가텟타카라네
반이 달랐으니까
流れた月日の長さで
나가레타 츠키히노 나가사데
흘러간 세월로 인해서
みんなは変わっていたけど
민나와 카왓테이타케도
다들 변했지만
青春は止まってる
세이슌와 토맛테루
청춘은 멈춰있어
渡り廊下ですれ違った
와타리로우카데 스레치갓타
복도에서 스쳤던
君だけは変わらない
키미다케와 카와라나이
너만은 변하지 않아
卒業してからのことを
소츠교우 시테카라노 코토오
졸업한 이후의 일들을
それぞれが報告してる
소레조레가 호우코쿠 시테루
각자가 보고하고 있어
通ってたあの校舎が
카욧테타 아노 코우샤가
다녔던 그 교정이
来年くらいに取り壊されてしまうらしい
라이넨 쿠라이니 토리코와사레테 시마우라시이
내년에 부서질 것 같대
僕は覚えてる とても鮮明に
보쿠와 오보에테루 토테모 센메이니
나는 기억해, 아주 선명하게
胸に秘めていた恋心
무네니 히메테이타 코이고코로
가슴에 간직했던 사랑의 마음
いつも遠くで 君を見ていた
이츠모 토오쿠데 키미오 미테이타
항상 멀리서 너를 지켜봤어
そんなこと 知らないだろうな
손나 코토 시라나이 다로우나
그런 거 몰랐겠지
僕は覚えてる 今でもずっと
보쿠와 오보에테루 이마데모 즈트
나는 기억해, 지금도 계속
君はその微笑み
키미와 소노 호호에미
너의 그 미소는
卒業アルバムめくって
소츠교우 아루바무 메쿳테
졸업 앨범을 넘기면서
次のページを
츠기노 페지오
다음 페이지를
何回 開いたことだろう
난카이 히라이타 코토다로우
몇 번이나 열어봤던가
結局 こんな近くにいるのに
켓쿄쿠 콘나 치카쿠니 이루노니
결국 이런 가까운 곳에 있는데
言葉 交わすこともなく
코토바 카와스 코토모 나쿠
말을 나누지 못하고
“覚えてない”ふりをしながら
“오보에테나이” 후리오 시나가라
“기억하지 못해” 하는 척 하면서
やっぱり君が大好きだ
얍파리 키미가 다이스키다
역시 너를 좋아해
僕は覚えてる
보쿠와 오보에테루
나는 기억해
覚えてない 無理して言った
오보에테나이 무리시테 이타
기억하지 못한다고 무리해서 말했어
でもホントは忘れちゃいない
데모 혼토와 와스레차이 나이
하지만 사실은 잊지 않았어
だって今さら好きだったなんて
닷테 이마사라 스키닷타 난테
지금 와서 좋아했었다니
そんなのってカッコ悪いじゃないか?
손나노 잇테 카코와루이 자나이카?
그건 멋없잖아?
君を覚えてない 視線外して
키미오 오보에테나이 시센 소토시테
너를 기억하지 못한다고 시선을 돌려
切なさに耐えよう
세츠나사니 타에요우
슬픔에 견디자
彼ができたって噂を
카레가 데키탓테 우와사오
그가 생겼다는 소문을
聞いた気がする
키이타 키가 스루
들었던 것 같아
クラスが違ってたからね
쿠라스가 치가텟타카라네
반이 달랐으니까
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
RADWIMPS - HINOMARU (가사/해석) (3) | 2024.09.18 |
---|---|
히나타자카46 - 僕なんか (가사/해석) (0) | 2024.09.18 |
사쿠라자카46 - 無念 (가사/해석) (0) | 2024.09.18 |
사쿠라자카46 - 泣かせて Hold me tight! (가사/해석) (0) | 2024.09.18 |
사쿠라자카46 - 君と僕と洗濯物 (가사/해석) (0) | 2024.09.18 |
댓글