본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

사쿠라자카46 - 無念 (가사/해석)

by Pa001 2024. 9. 18.
반응형

 

 

そんな風(ふう)に思われてた
손나 후우니 오모와레테타
그런 식으로 생각되었어

過信をしていた生き方がいけなかった
카신오 시테이타 이키카타가 이케나캇타
자신감을 갖고 살던 방식이 잘못되었어

だって 全身全霊 頑張ったのに
닷테 젠신젠레이 간밧타노니
그런데도 온 힘을 다해 노력했는데

自分だけの思いこみか
지분다케노 오모이코미카
나만의 착각이었나




吹き出すその汗も 乱れた息遣いも
후키다스 소노 아세모 미다레타 이키즈카이모
터져 나오는 그 땀도 어지러운 숨소리도

脈打つ鼓動も 何も関係ないのさ
미ゃ쿠우츠 코도우모 나니모 칸케이나이노사
뛰는 심장도 아무 상관없어

その場所に行かなくちゃ 気づかれない
소노 바쇼니 이카나쿠차 키즈카레나이
그 장소에 가야만 알아차릴 수 있어

熱い情熱
아츠이 죠-네츠
뜨거운 열정


반응형



どこまで駆け登れば 青い海は見えて来るのか?(Oh Yeah)
도코마데 카케노보레바 아오이 우미와 미에테 쿠루노카? (Oh Yeah)
어디까지 뛰어 올라야 푸른 바다가 보일까? (Oh Yeah)

どこまで駆け登れば 夢に近づけるんだ?(Woh Oh)
도코마데 카케노보레바 유메니 치카즈케룬다 (Woh Oh)
어디까지 뛰어 올라야 꿈에 가까워질 수 있을까? (Woh Oh)

どこまで駆け登れば 僕は鳥になれるんだろう?(Oh Yeah)
도코마데 카케노보레바 보쿠와 토리니 나레룬다로우? (Oh Yeah)
어디까지 뛰어 올라야 내가 새가 될 수 있을까? (Oh Yeah)

認められる日が来るまで
미토메라레루 히가 쿠루마데
인정받는 날이 올 때까지

走り続けろ 無念
하시리츠즈케로 무넨
계속 달려라, 무념




どんな努力してみたって
돈나 도료쿠 시테 미탓테
어떤 노력을 해도

ちゃんと結果が出ていなくちゃ意味がないんだ
챤토 켐카가 데테이나쿠차 이미가 나인다
제대로 결과가 나오지 않으면 의미가 없어

そんな誰にもわかる大前提を
손나 다레니모 와카루 다이젠테이오
누구나 알 수 있는 그 전제조건을

忘れていたと言うのか?
와스레테이타토 이우노카?
잊고 있었다고 말할 수 있어?




流したその涙 滲んだ赤い血も
나가시타 소노 나미다 니진다 아카이 치모
흘린 그 눈물, 번진 붉은 피도

胸の痛みも 何も語らないよ
무네노 이타미모 나니모 카타라나이요
가슴의 아픔도 아무 말하지 않아

誰からも無視されて終わりさ
다레카라모 무시사레테 오와리사
누구에게도 무시당하고 끝나버려

価値のないもの
카치노 나이 모노
가치 없는 것




いつまで競い合えば 地平線に辿り着くのか?(Oh Yeah)
이츠마데 키소이아에바 지헤이센니 타도리츠쿠노카? (Oh Yeah)
언제까지 경쟁해야 지평선에 도달할 수 있을까? (Oh Yeah)

いつまで競い合えば それが現実になる?(Woh Oh)
이츠마데 키소이아에바 소레가 겐지츠니 나루? (Woh Oh)
언제까지 경쟁해야 그것이 현실이 될까? (Woh Oh)

いつまで競い合えば 君を友と呼べるんだろう?(Oh Yeah)
이츠마데 키소이아에바 키미오 토모토 요베룬다로우? (Oh Yeah)
언제까지 경쟁해야 너를 친구라고 부를 수 있을까? (Oh Yeah)

思うようにはならなくて
오모우 요우니와 나라나쿠테
생각대로 되지 않아서

悔しかったよ 無念
쿠야시캇타요 무넨
아쉬웠어, 무념




まさか惨敗するなんて 思ってもみなかったよ
마사카 잔파이스루 난테 오못테모 미나캇타요
설마 참패할 줄은 상상도 못했어

だって僕は僕のベスト出し切ったつもりさ
닷테 보쿠와 보쿠노 베스토 다시키타츠 모리사
그래도 나는 내 최선을 다했다고 생각했어

そんなことを言ったって 何も評価されないんだ
손나 코토오 잇타테 나니모 효카사레나인다
그런 말을 해도 아무 평가도 받지 못해

結局 自分の力が足りない そういうこと
켓쿄쿠 지분노 치카라가 타리나이 소우이우 코토
결국, 자신의 힘이 부족한 거야, 그런 거지




どこまで駆け登れば 青い海は見えて来るのか?(Oh Yeah)
도코마데 카케노보레바 아오이 우미와 미에테 쿠루노카 (Oh Yeah)
어디까지 뛰어 올라야 푸른 바다가 보일까? (Oh Yeah)

どこまで駆け登れば 夢に近づけるんだ?(Woh Oh)
도코마데 카케노보레바 유메니 치카즈케룬다 (Woh Oh)
어디까지 뛰어 올라야 꿈에 가까워질 수 있을까? (Woh Oh)

どこまで駆け登れば 僕は鳥になれるんだろう?(Oh Yeah)
도코마데 카케노보레바 보쿠와 토리니 나레룬다로우 (Oh Yeah)
어디까지 뛰어 올라야 내가 새가 될 수 있을까? (Oh Yeah)

認められる日が来るまで
미토메라레루 히가 쿠루마데
인정받는 날이 올 때까지

走り続けろ 無念
하시리츠즈케로 무넨
계속 달려라, 무념




いつか晴らそう この無念
이츠카 하라소우 코노 무넨
언젠가는 이 무념을 풀자

 

 

 

 

반응형

댓글