본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

SUPER BEAVER - 決心 (가사/해석)

by Pa001 2024. 9. 20.
반응형

 



なあ聴こえているか青春よ  
자, 듣고 있니, 청춘이여  

未来とはあなた自身だ  
미래는 바로 너 자신이야  

いじけたオトナのうわ言に迷うなよ  
풀이 죽은 어른들의 중얼거림에 혼란스러워하지 마  

ただ ただ  
그저 그저  

ため息ばかりつくような日があったり  
한숨만 쉬는 날이 있기도 하고  

何も手につかない日もあるけど  
아무것도 손에 잡히지 않는 날도 있지만  

「駄目だ、もう駄目だ」  
“안돼, 이제 안 돼”  

投げやりな夜も朝になって 結局は  
포기한 밤도 아침이 되면 결국  

今も投げ出してはいないこと  
지금도 포기하지 않고 있다는 것  

上の空ではなく 心の奥底が 瞬いてる  
겉모습이 아니라 마음의 깊은 곳이 반짝이고 있어  

身の程なんて まだ知らない まだ知らない  
자신의 분수를 아직 몰라 아직 몰라

未完成を恥じるなよ  
미완성을 부끄러워하지 마  

無茶だ 無謀だって 言葉も ひっくり返して 歓ぶんだろう  
무리하다고, 무모하다고 해도 그 말도 뒤집어 기뻐할 거야  

誰もが まだ知らない まだ知らない  
누구나 아직 모른다, 아직 모른다  

あなたのこれからは 楽しくあるべきなんだ  
너의 앞으로는 즐거워야 해  

震えているんじゃなくて 奮い立っているんだと  
떨리고 있는 것이 아니라 일어설 준비를 하고 있다는 것  

口角を上げろ わきまえなくていいよ  
입꼬리를 올려, 자제할 필요 없어  

いざ今  
이제 지금  

腹を決めなきゃいけない瞬間があるのさ  
결단을 내려야 하는 순간이 있어  

誰の手も借りられない瞬間が  
누구의 손도 빌릴 수 없는 순간이  

怖い きっと怖い  
무서워, 분명 무서워  

逃げ出したくなる でも 逃げる方が怖いんだろう  
도망치고 싶지만 도망치는 쪽이 더 무서울 거야  

二度と向き合えなくなりそうで  
다시 마주할 수 없을 것 같아서  

上っ面ではなく 心の奥底は 何を望む?  
겉모습이 아니라 마음의 깊은 곳은 무엇을 원하는가?  

躊躇いなんて まだ知らない まだ知らない  
망설임은 아직 모른다, 아직 몰라

前のめりを恥じるなよ  
앞으로 나아가는 것을 부끄러워하지 마  

頑張れと押された背筋が  
열심히 하라는 압박을 받은 등은  

真っ直ぐ伸びて 胸を張るんだよ  
곧게 펴져 가슴을 펴야 해  

誰もが まだ知らない まだ知らない  
누구나 아직 모른다, 아직 모른다  

あなたのこれからは 楽しくあるべきなんだ  
너의 앞으로는 즐거워야 해  

不安には 期待しないと 出会ったりしない  
불안에는 기대하지 않으면 만나지 않아  

期待は 自信の種からしか 芽を出さない  
기대는 자신감의 씨앗에서만 싹이 나

その自信は 諦めなかった 経験のある証  
그 자신감은 포기하지 않은 경험의 증거  

歓ぶための 涙で育つのが 決心  
기뻐하기 위한 눈물로 자라는 것이 결심이야  

身の程なんて まだ知らない まだ知らない  
자신의 분수를 아직 몰라 아직 몰라

未完成を恥じるなよ  
미완성을 부끄러워하지 마  

無茶だ 無謀だって 言葉も ひっくり返して 歓ぶんだろう  
무리하다고, 무모하다고 해도 그 말도 뒤집어 기뻐할 거야  

誰もが まだ知らない まだ知らない  
누구나 아직 몰라 아직 몰라

あなたのこれからを 決めるのは誰かじゃない  
너의 앞으로를 결정하는 것은 누구도 아니야  

躊躇いなんて まだ知らない まだ知らない  
망설임은 아직 몰라, 아직 몰라

躊躇いなんて まだ知らない まだ知らない  
망설임은 아직 몰라, 아직 몰라

반응형



前のめりを恥じるなよ  
앞으로 나아가는 것을 부끄러워하지 마  

頑張れを背負ったあなたは 真っ直ぐ前を信じて良いのさ  
열심히 하라는 것을 짊어진 너는 곧게 앞을 믿어도 좋아  

誰もが まだ知らない まだ知らない  
누구나 아직 몰라 아직 몰라

あなたのこれからは 楽しくあるべきなんだ  
너의 앞으로는 즐거워야 해  

震えているんじゃなくて 奮い立っているんだと  
떨리고 있는 것이 아니라 일어설 준비를 하고 있다는 것  

口角をあげろ わきまえなくていいよ  
입꼬리를 올려, 자제할 필요 없어  

なあ聴こえているか青春よ  
자, 듣고 있니, 청춘이여  

未来とはあなた自身だ  
미래는 바로 너 자신이야  

いじけたオトナのうわ言に迷うなよ  
풀이 죽은 어른들의 중얼거림에 혼란스러워하지 마

 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형

댓글