본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

스와 나나카 - 揺れていたい (가사/해석)

by Pa001 2024. 10. 16.
반응형

あぁ ポケットが  
아, 주머니가  

震えたと思ったのは気のせい  
진동한 것 같다고 생각한 건 기분 탓이야  

何期待してるんだろうね ちょっと落ち込んでみたり  
무엇을 기대하고 있는 걸까, 조금 우울해지기도 하고  

さぁ 気を取り直して歩く カラフルな街角  
그래, 마음을 가다듬고 걷는, 알록달록한 거리  

予想外の雨模様で 約束とんじゃって  
예상 밖의 비로 약속이 날아가 버렸어  

紫色の傘濡れて 季節外れの紫陽花のよう  
보라색 우산이 젖고, 철이 지난 수국처럼  

君だけに見てほしかった 今日の私はなんか特別で 勿体無いから  
너에게만 보여주고 싶었어, 오늘의 나는 뭔가 특별해서 아깝거든  

踊りだそう 雨音がリズム鳴らす 傘も回る  
춤을 추자, 빗소리가 리듬을 타고 우산도 돌아가  

あとで君から来るメッセージにそっけなくしちゃったりして  
나중에 너에게서 오는 메시지에 퉁명스럽게 굴어볼까  

曖昧な関係で もう少し揺れていたい  
애매한 관계로 조금 더 흔들리고 싶어  

ねぇ 返信まだ届かない 怒らせちゃったかも  
있지, 답장이 아직 안 와, 화나게 했을지도 몰라  

急いでみたり止まってみたり せわしない昼下がり  
서둘러 보기도 하고 멈춰 보기도 하는, 부산한 오후  

ハッピーエンドのその先に サヨナラが待ってる気がして  
해피엔드 그 다음에 이별이 기다리고 있을 것 같은 기분이 들어  

さめない夢だったらいいな  
깨지 않는 꿈이었으면 좋겠어  

반응형


なんて、やっぱり夢じゃ嫌だから 前を向いて  
하지만, 역시 꿈은 싫으니까 앞을 보고  

笑っていこう 雨粒もスキップする 心弾む  
웃으며 가자, 빗방울도 스킵하듯이, 마음이 설레  

この恋は2度とない そう思うと愛おしくなるね  
이 사랑은 두 번 다시 없을 거야, 그렇게 생각하니 더 소중해져  

センチメンタルなまま もう少し揺れていたい  
센티멘털한 그대로, 조금 더 흔들리고 싶어  

流れてるメロディは 君の好きな曲だったよ  
흘러나오는 멜로디는 네가 좋아하던 곡이었어  

気づけばまた思い出す 君の声と淡い気持ち  
문득 또 생각나, 너의 목소리와 아련한 감정이  

踊りだそう 雨音がリズム鳴らす 傘も回る  
춤을 추자, 빗소리가 리듬을 타고 우산도 돌아가  

次に君から来るメッセージに素直になれますよう 願いも込めて  
다음에 너에게서 오는 메시지에 솔직해질 수 있기를, 소원을 담아  

見上げた空 雨も上がる 君に会いたいんだよ  
올려다본 하늘, 비도 그치고, 너를 만나고 싶어  

 

 

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

반응형

댓글