본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

Moka Sato -melt summer (가사/해석)

by Pa001 2019. 4. 2.
반응형

時が止まった
시간이 멈췄어

息の仕方も わかんない手の位置も
숨쉬는 법도 손의 위치도 몰라

考える暇はなかったの
생각할 틈은 없었어

一瞬の一生だった
한순간의 일생이었어

やっと見上げたその先では
겨우 올려다본 그 앞에는

私を隣で見つめてた 私の答えと目が合った
나를 곁에서 바라보던 나의 대답과 마주쳤어



夏の匂いがしてた頃にはもう落ちてたの
여름의 냄새가 났던 때는 이미 떨어졌어

ロマンスの穴
로맨스의 구멍으로



昨日のメールの意味を考えて
어제 문자의 의미를 알려줘

どうしようもなくなった眠れない夜
어떡하지도 못하게되서 잠못드는 밤



あなたはね なんとなくでしょ?
너는 있지 아무생각없이 그런거지?

私を映画に誘ったのは
나를 영화보자고 불른건

だから暇つぶしに来たふりをしたの
그러니까 심심풀이로 온척을 했어

あなたに内緒の想いは重くなるばかりよ
너에게 비밀로하는 마음은 무거워지기만해



突然手をつないでくれたのはどうして?
갑자기 손을 손을 잡아준것은 왜야

「また2人で来ようよ」
"또 둘이 오자"

って言ってくれたのはどうして?
라고 말해준건 왜야?

フランクな人だし
솔직한 사람이고

そういうのとか別に普通の事だったのかなって
그렇달까 그냥 평범한 일이겠지

期待しないようにしていた
기대하지않드려고 했어



夏休みが来た 会えなくなるな…
여름방학이 왔어 보지못하게되네

会う理由必死に考えていた
만날 이유를 열심히 생각했어



わざとらしい理由しかなくて
일부러 그럴만한 이유밖에없어서

何も考えないようにした
아무것도 생각하지않도록했어

でも海に行きたいのは本音だしって
하지만 바다에 가고싶은것은 진심이라고

意味なく1人で悲しくなっていた時に
의미없이 혼자서 슬퍼졌을때



突然連絡がきて「今ひま?」って言われて
갑자기 연락이 와서 "지금 한가해?" 라는 말을 듣고

二つ返事で電車に飛び乗ったとても暑い夜
두말없이 전철로 뛰어간 더운 밤

降りた駅前
내려온 역전

車で迎えに来てくれたあなたの好きな歌
차로 데리러와준 네가 좋아하는 노래

会わない間に家で聴いてた
보지못하는 사이에 집에서 들었었어




コンビニで買った花火とコーラ
편의점에서 산 불꽃놀이와 콜라

私本当は花火どころじゃないの
나 사실은 불꽃놀이할때가 아니야

いつも通りに普通っぽく話す
평소처럼 평범하게 말하는

私の気持ちをあなたは知っているみたい
나의 마음을 너는 알고있는것같아



私がどんなものより欲しいと思ってた
내가 어떤것보다도 원한다고 생각했어

あなたとの夏 眩しすぎる夜の誰もいない海
너와의 여름 너무 눈부신 밤의 아무도없는 바다



突然触れた唇
갑자기 닿은 입술

動きだした2人の夏は溶けるほど暑かった
움직이기 시작한 두사람의 여름은 녹을만큼 뜨거웠어

一瞬の一生だった

やっと見上げたその先では
한순간의 일생이었어

やっと見上げたその先では
겨우 올려다본 그 앞에는

私を隣で見つめてた 私の答えと目が合った
나를 곁에서 바라보던 나의 대답과 마주쳤어


https://music.bugs.co.kr/track/31524578
음원있어요


반응형

댓글