본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

BUMP OF CHICKEN - HAPPY (가사/해석)

by Pa001 2019. 10. 17.
반응형


健康な体があればいい 
건강한 몸이였으면 좋겠어
誰より近くで見ていてくれた 누구보다 가까이서 지켜봐주었던 君が側にいるから 네가 옆에 있으니까
大人になって願う事
어른이되어서 바라는것

心は強くならないまま 
마음은 강해지지않은채

耐えきれない夜が多くなった
견뎌내지못하는 밤이 많아졌어



少年はまだ生きていて 
소년은 아직 살아있어서

命の値段を測っている
생명의 가격을 매기고있어
실과 실을 이으는듯한 そんな世界で私は生きてる 그런 세상에서 나는 살고있어
色々どうにか受けとめて 
이것저것 어떻게든 받아들여서
실과 실을 이으는듯한 そんな世界で私は生きてる 그런 세상에서 나는 살고있어
落書きの様な夢を見る
낙서같은 꿈을 꿔




優しい言葉の雨の下で 
다정한 말의 비 아래에

涙も混ぜて流せたらな
눈물도 섞여 흘릴 수 있다면

片付け中の頭の上に 
정리중인 머리위에 

これほど容易く日は昇る
이렇게나 쉽게 해는 떠올라




悲しみは消えるというなら 
슬픔은 사라지는것이라면

喜びだってそういうものだろう
기쁨도 그런거겠지

一人では描けないストーリー 혼자서는 그릴 수 없는 스토
誰に祈って救われる つぎはぎの自分を引き摺って
누구에게 기도해서  구원받아 누덕누덕 기운 나를 이끌고



闘う相手さえ解らない 
싸우는 상대조차 몰라

だけど確かに痛みは増えていく
하지만 확실히 아픔은 늘어가

教わらなかった歩き方で 注意深く進む
배우지 않은 걸음으로 주의깊게 나아가

膨大な知識があればいい 
방대한 지식이 있었으면 좋겠어

大人になって願う事
어른이되어서 바라는것

心は強くならないまま 
마음은 강해지지않은채

守らなきゃいけないから
지키지 않으면 안 되니까



少女はまだ生きていて 
소녀는 아직 살아있어서

本当の事だけ探している
진실만을 찾고있어

笑う事よりも大切な 
웃는 것보다도 소중한

誰かの手を強く握って
누군가의 손을 꽉 잡고




優しい言葉の雨に濡れて 
다정한 말의 비에 젖어

傷は洗ったって傷のまま
상처는 씻어도 상처인채

感じる事を諦めるのが 
느끼는것을 포기하는것이

これほど難しい事だとは
이렇게나 어려운일이라니



終わらせる勇気があるなら 
끝낼 용기가 있다면 

続きを選ぶ恐怖にも勝てる
다음을 선택하는 공포에도 이길 수 있어

無くした後に残された 
잃고난 후에 남겨진

愛しい空っぽを抱きしめて
사랑스러운 공백을 끌어안아



借り物の力で構わない
빌린것의 힘이라도 상관없어

 そこに確かな鼓動があるなら
그곳에 확실한 고동이 있다면

どうせいつか終わる旅を 
어차피 언젠가 끝날 여행을

僕と一緒に歌おう
나와 함께 노래하자

Happy birthday




優しい言葉の雨は乾く 
다정한 말의 비는 마르고 

他人事の様な虹が架かる
타인의 일처럼 무지개가 걸려

なんか食おうぜ そんで行こうぜ
뭔가 먹자 그리고 가자

これほど容易く日は昇る
이렇게나 쉽게 해는 떠올라

一部とはいえ大きな愛を 이치부토와이에 오오키나 아이오 일부라고 해도 큰 사랑을 嗚呼 今でも悲しみは そばに立っているんでしょう아 지금도 슬픔은 곁에 서있겠지 閉じ込めたままじゃいられない 토지코메타 마마자 이라레나이 가둬놓을 수 없어

悲しみは消えるというなら 
슬픔은 사라지는것이라면

喜びだってそういうものだろう
기쁨도 그런거겠지

誰に祈って救われる それよりも大切な手をとって
누구에게 기도해서  구원받는 그거보다 소중한손을 잡아



勝ち負けの基準も解らない 
승패의 기준은 몰라

だけど確かに守るものがある
하지만 확실히 지켜야할게 있어

教わらなかった夢と共に 
배우지않았던 꿈과 함께

少年は大人になった
소년은 어른이됐어




続きを進む恐怖の途中 
다음으로 나아가는 공포의 도중

続きがくれる勇気にも出会う
다음이 주는 용기에도 만나

無くした後に残された
잃고난 후에 남겨진

愛しい空っぽを抱きしめて
사랑스러운 공백을 끌어안아
乱れてもいい 미다레테모 이이 흐트러져도 돼 壊れてもいい 코와레테모 이이 무너져도 돼 だけどあなたを愛してることだけ 다케도 아나타오 아이시테루 코토다케 하지만 당신을 사랑하는것만

消えない悲しみがあるなら 
사라지지않는 슬픔이 있다면

生き続ける意味だってあるだろう
계속 살아가는 의미도 있겠지

どうせいつか終わる旅を
어차피 언젠가 끝날 여행을

僕と一緒に歌おう
나와 함께 노래하자

Happy birthday

 

반응형

댓글