ちょっとくらい浮かれちゃったって
조금 들떠버려서
気づけばスキップしていたって
정신차리면 뛰어가고 있었고
思い出し笑いとかしちゃっても、、、
생각나서 웃음짓기도하고
だって 初めて彼氏ができちゃって
왜냐면 처음으로 남자친구가 생겨서
なんだか フワフワしてきちゃって
뭐랄까 몽글몽글해져
心ここになくなっちゃうでしょう
마음이 여기서 없어지겠지
何言われたって 全然気にならない
무슨 말을 들어도 전혀 신경 안쓰여
微笑み返してあげる
미시로 대답해줄게
幸せは敵作らない
행복은 적을 만들지 않아
なぜ 恋をして来なかった?
왜 사랑을 하지않았을까?
今までずっと バカにしてた
지금까지 계속 바보취급했어
だってどいつもこいつも I LOVE YOU!って
왜냐면 항상 이놈 저놈 I LOVE YOU! 이러면서
まるで 盛りのついた猫だ
마치 발정난 고양이 같았어
でも恋をしてみてわかったんだ
하지만 사랑을 해보고 알게됐어
人は何のために生きるのか?
사람은 무엇을 위해 사는가?
巡り会って 愛し合って 無になって
만나서 사랑하고 없어지고
自分じゃない ホントの自分 見つけたい
내가 아닌 진정한 나를 찾고싶어
人前でイチャイチャとか
사람들 앞에서 꽁냥꽁냥 이런 거
スマホの写真見せるとか
핸드폰 사진을 보여주거나
恋バナばかり語っちゃうとか、、、
연애 이야기만 해버린다던가
そんなバカップルを呪ってたのに
그런 바보커플을 저주하고 있었는데
楽しいなって思えてきて
재밌다라는 생각이 들어서
お揃いの指輪(リング)したりして、、、
커플링까지 해버리고
もうすぐクリスマス
좀 있으면 크리스마스야
バレンタインデーもあるし
발렌타인데이도 있고
誕生日はどういうプラン?
생일은 어떤 계획?
幸せは自慢したいもの
행복은 자랑하고싶은것
そう 恋をして来なかった分
그래 사랑을 하지 않았던 만큼
近頃 私 盛り上がり中
요즘 나 신나있어
だってこんな楽しい ラブストーリー
왜냐면 이런 즐거운 러브스토리
ドラマとか 見てる場合じゃない
드라마나 보고있을 때가 아니야
もっと 早く気づけばよかったわ
좀 더 빨리 알았으면 좋았을텐데
恋は主人公になるべきよ
사랑은 주인공이 되어야해
ドキドキして ハラハラして キュンとし
て、、、
두근두근하고 조마조마하며 심쿵하고
迷っている人たちよ
망설이고 있는 사람들이여
すぐに告白しちゃいなさい
당장 고백해버리세요
そばで見ている観客より
곁에서 보고있는 관객보다
見つめ合って 抱き合って
마주보고 끌어안고
キスをしましょう
키스해요
幸せは 参加すること
행복은 참가하는 것
なぜ 恋をして来なかった?
왜 사랑을 하지않았을까?
今までずっと バカにしてた
지금까지 계속 바보취급했어
だってどいつもこいつも I LOVE YOU!って
왜냐면 항상 이놈 저놈 I LOVE YOU! 이러면서
まるで 盛りのついた猫だ
마치 발정난 고양이 같았어
でも恋をしてみてわかったんだ
하지만 사랑을 해보고 알게됐어
人は何のために生きるのか?
사람은 무엇을 위해 사는가?
巡り会って 愛し合って 無になって
만나서 사랑하고 없어지고
自分じゃない ホントの自分 見つけたい
내가 아닌 진정한 나를 찾고싶어
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
JO1 - Move The Soul (가사/해석) (0) | 2022.04.04 |
---|---|
아라타요 あたらよ – outcry (가사/해석) (0) | 2022.04.03 |
이키모노가카리 いきものがかり - なんで (가사/해석) (0) | 2022.03.29 |
JUJU - 守ってあげたい (가사/해석) (0) | 2022.03.29 |
카토 미리야 - 19 Memories (가사/해석) (0) | 2022.03.29 |
댓글