본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

난바 시호 - 少女、ふたたび (가사/해석)

by Pa001 2022. 4. 7.
반응형


ルーフトップ 見上げた空には
루프탑에서 올려다본 하늘에는 

 今日も天井がないから
오늘도 천장이 없으니까 

ずっとどこまでもいけそうな気がした
계속 어디까지라도 갈 수 있을것같은 느낌이 들었어

いかなくちゃ
가야지 




きのうの未来 あしたの過去 わたしはどこにいるの?
어제의 미래 내일의 과거, 나는 어디에 있지?

鏡の前? 鏡のむこう? むずかしく考えちゃうよ
거울 앞? 거울 너머? 여렵게 생각하게 돼




桜の風が踊るように わたしの気持ち、渦巻く
벚꽃 바람이 춤추듯 내 마음 소용돌이쳐

ドアノブに 手をのばしたら
문고리에 손을 뻗으면

ふ た た び
다 시




ルーフトップ 見上げた空には 
루프탑에서 올려다본 하늘에는

今日も天井がないから
오늘도 천장이 없으니까 

ずっとどこまでもいけそうな気がした
계속 어디까지라도 갈 수 있을것같았어

「待って」だなんて言えない 季節は待ってくれない
"기다려"라고 말할 수 없어 계절은 기다려주지않아 

きっと、追いかけつづけなきゃいけない
분명 계속 쫓아가야해

いかなくちゃ
가야지 




ひとりがいい ひとりはやだ 
혼자가 좋아 혼자가 싫어 

わたしはどっちでいたい?
난 어디에 있고싶은거지?

心、読みたい? 読みたくない?
마음, 읽고싶어? 읽고싶지않아?

 「こころ」は読んだことない
"마음"은 읽은적이 없어 




桜を掃いて捨てるように 
벚꽃을 쓸어버리듯 

わたしの気持ちも、変わる
내 마음도 변해

正解は 背中合わせの
정답은 등을 맞대고

ま ぼ ろ し
환상

ルーフトップ 見上げた空には 
루프탑에서 올려다 본 하늘에는

今日も天井がないから
오늘도 천장이 없으니까

ずっと終わらない青さが怖くなった
계속 끝나지않는 푸르름이 무서워졌어

ちょっとかなしくなっても
좀 슬퍼지더라도 

 泣きながら笑ってみます
울면서 웃어볼게요

両方とも、ほんとのわたしだよね?
둘 다 진정한 나겠지?



光と影の あたたかくつめたい
빛과 그림자의 따뜻하고 차가움

真ん中
한가운데

そこでわたしは生きてる
거기서 나는 살아있어

ルーフトップ 見上げた空には 
루프탑에서 올려다본 하늘에는

今日も天井がないから
오늘도 천장이 없으니까 

ずっとどこまでもいけそうな気がした
계속 어디까지라도 갈 수 있을것같았어




キャント・ストップ 
can't stop

見上げた夜空に 星が瞬くみたいに
올려다본 밤하늘에는 별이 깜빡이듯이

もっと かがやくわたしでいたいから
더 빛나는 나이고싶으니까 

「待って」だなんて言えない 季節は待ってくれない
"기다려"라고 말할 수 없어 계절은 기다려주지않아 

きっと、追いかけつづけなきゃいけない
분명 계속 쫓아가야해

いかなくちゃ!
가야지!




ふたたび、わたしは翔けるよ
다시 나는 날아갈거야


ふたたび、わたしは翔けるの
다시 나는 날아갈거야

반응형

댓글