본문 바로가기
_____J-POP /_______FUKI

FUKI - キミがスキ (가사/해석)

by Pa001 2019. 2. 17.
반응형




キミがスキ たとえば世界が明日終わっても
네가 좋아 설령 세상이 내일 끝난다해도

後悔ないと言えるくらいに
후회없다고 말할 수 있을만큼

きっと愛せるから
분명 사랑할 수 있으니까



キミがスキ 出
えた世界で一人の人に
네가좋아 세상에서 단한사람을 만났어

「これからずっと共に
こう」
“잎으로 계속 같이 걸어가자”

そんな未
がほら待ってる
그런 미래가 기다리고있어



づけば一の時間がえて
생각해보면 함께있는 시간이 늘었어

づけばキミがいないとさみしくて
생각해보면 네가 없으면 외로워

不思議だね こんな二人に なるなんて
신기하네 이런 두사람이되다니

小さなコトで意地を張ってみたり
작은것에 고집을 부려보기도하고

言葉が足りなくて困らせたり
할말이 부적해서 곤란하게해

大好きなのに 大好きだから
정말 좋아하는데 정말 좋아하기 때문에

惑うよ
당황해



キミが3
進むあいだ
네가 세걸음을 나아가면

 ボクはやっと1
目くらいかな
나는 겨우 한걸음 정도일까

ちょうどいい
幅を探すことを
딱 알맞은 보폭을 찾는것을

」と呼ぶなら
‘사랑’이라고 부른다면

あと何
で「愛」にわるの?
앞으로 몇걸음이 ‘사랑’으로 바뀌는거야?

ねぇ…
응?



キミがスキ たとえば世界が明日終わっても
네가 좋아 설령 세상이 내일 끝난다해도

後悔ないと言えるくらいに
후회없다고 말할 수 있을만큼

きっと愛せるから
분명 사랑할 수 있으니까

キミがスキ 出
えた世界で一人の人に
네가좋아 세상에서 단한사람을 만났어

「これからずっと共に
こう」
“앞으로 계속 같이 걸어가자”

そんな未
をいま待ってる
그런 미래를 지금 기다리고 있어



運命や奇跡とか
운명이나 기적이라던가

必然や定めとか
필연이나 운명이라던가

信じたコトもなかったけれど
믿었던것도 없었지만

キミとなら
너와함께라면



心に雨が降る日でも
마음에 비가 내리는 날에도

きっと互いを照らし合えるから
분명 비춰줄테니까

日のあたる場所まで
いてこうよ
해가 있는곳까지 걸어가자

二人でいれば
둘이서 있으면

どんな未
も「晴れ」にわるよ
어떤 미래도 ‘맑음’으로 변할거야

ねぇ…
응?



キミがスキ たとえば 世界が明日終わっても
네가 좋아 설령 세상이 내일 끝난다해도

後悔ないと言えるくらいに
후회없다고 말할 수 있을만큼

きっと愛せるから
분명 사랑할 수 있으니까

キミがスキ 出
えた世界で一人の人に
네가좋아 세상에서 단한사람을 만났어

「これからずっと共に
こう」
“앞으로 계속 같이 걸어가자”

そんな未
をいま…
그런 미래를 지금



悲しみなんて二人で分け合えばいい
슬픔 따위 둘이서 니누면 돼

その分シアワセが
えるならそれでいい
그만큼 행복이 늘어난다면 그걸로 괜찮아

そんな風に その隣
그런 식으로 그 옆을

笑っていたいから
웃으며 있었으니까



キミがスキ たとえば世界が明日終わっても
네가 좋아 설령 세상이 내일 끝난다해도

後悔ないと言えるくらいに
후회없다고 말할 수 있을만큼

きっと愛せるから
분명 사랑할 수 있으니까

キミがスキ 出
えた世界で一人の人に
네가좋아 세상에서 단한사람을 만났어

「これからずっと共に
こう」
“앞으로 계속 같이 걸어가자”

そんな未
がほら待ってる
그런 미래를 기다리고 있어

반응형

댓글