あれだけ言ったのにバカね
그렇게 말했는데 정말 바보네
期待をしたら惨めなだけと
기대를 하면 비참할뿐이야
ねえ
저기
君はなんでそんな
너는 왜 걿게
楽しそうに生きられるの?
즐겁게 살 수 있는거야?
人気者なのね
인기있는 사람이네
広く浅いの代名詞ね
넓고 얕은 인연의 대명사네
求められてる人を妬ましく思う
원하는 곳이 많은 사람을 샘나해
'私'は哀れ
'나'는 불쌍하다
ホント哀れ
정말로 불쌍해
あれだけ言ったのにバカね
그렇게 말했는데 바보네
期待をしたら傷つくだけと
기대하면 상처받는데
あれだけ言ったのにまた、ね
그렇게 말했는데 또
繰り返す意味
반복되는 의미
産まれた不思議
태어난것에 수수께끼
味を占めたのかしら
재미를 붙인걸까
あらもう、そのモードで
어라 이제 그 상태로
聞く耳を持つこと忘れた大人
듣는 귀를 가진것도 잊은 어른
偉いもんね。
훌룽하네
偉いもんね?
훌룽한거지?
付け上がらないで
기어오르지마
地に足つけてね
땅에 발을 붙여
「誰のせいだ!」
"누구 때문이야!"
とか聞き飽きた
라고 듣기 질렸어
君が言うその考えは
네가 말하는 그 생각은
誰かのものね
다른 누군가의 것이지
恥さらし者ね
창피한 사람이야
「ホントの自分で居ると腐っちゃいそうです」
"진정한 나로 살면 썩을 것 같아요"
って、もう臭うんだよね。
라고, 이미 냄새나는데말야
悪い人ではなく弱い人
나쁜 사람은 아닌 약한 사람
その違いが君には解るかな
그 다른점을 너는 이해할 수 있을까
虚しさの中で溺れる世は
허무함에 빠진 세상은
こんな歌をまだ唄わせる
이런 노래를 다시 노래하게 해
あれだけ言ったのにバカね
그렇게 말했는데 바보네
期待をしたら惨めなだけと
기대를하면 비참할뿐이야
あれだけ言ったのにまた、ね
그렇게 말했는데 다시
皮肉にもただ君に恋する
공교롭게도 그저 너를 사랑해
あれだけ言ったのにバカね
그렇게 말했는데 바보네
汚い窓で何を眺める?
더러운 창문으로 뭘 바라보고 있어?
人の心はいつの時代も何かが足りない
사람의 마음은 어느 시대라도 무언가가 부족해
諦めそうだ
포기할것만 같아
あれだけ言ったのにバカね
그렇게 말했는데 바보네
まだ信じて居るなんて
아직 믿고 있다니
미세스그린애
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
Mrs.GREEN APPLE - They Are (가사/해석) (0) | 2018.09.11 |
---|---|
카타하라 리나 - この涙を知らない (가사/해석) (0) | 2018.09.11 |
Anly - この闇を照らす光のむこうに('LOOP'Ver.) (가사/해석) (0) | 2018.09.09 |
Dream Ami - アマハル (가사/해석) (0) | 2018.09.09 |
야쿠시마루 히로코 - 明日が来る (가사/해석) (0) | 2018.09.04 |
댓글